Здравствуйте Перевожу для практики в Университете каталог с оборудованием для шахт. Подскажите, пожалуйста, как можно грамотно перевести это:
2022.08.01Kururuku Здравствуйте Перевожу для практики в Университете каталог с оборудованием для шахт. Подскажите, пожалуйста, как можно грамотно перевести это: Температура вспышки в открытом тигле 2022.08.01
2022.08.01skydiva Температура вспышки в открытом тигле Это я перевела Я не понимаю, как перевести следующие две строки) 2022.08.01
Серьезно? Берете словарь и находите значения слов 或 и 无, а если это не помогает, то случай тяжелый..
2022.08.01
FrauLau,
вы ваш вариант перевода скажите можно не понять смысл, а можно понять, но не знать как выразить на русском языке
Think for yourself, question authority
2022.08.01
Нёнуг,
а почему температура вспышки отсутствует? как тогда оно работает? если температура вспышки отстутствует, то она любая? "100 градусов или нет" температура работы морозильной камеры -20 или нет 2022.08.01
2022.08.01Opiate Нёнуг, я перевела без знака температуры, автор поймёт) 2022.08.01
Возможно такое, что данный показатель для этого
Т.е. ЕСЛИ температура вспышки тестируется, то она равна или больше 110 градусов, но не обязательно тестируется данный показатель поэтому 或无/无 Шапки столбцов бы показали, было бы понятнее 2022.08.01
2022.08.01skydiva Возможно такое, что данный показатель для этого Да, промах, вот шапки столбцов: 2022.08.01
|