Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 + 
21
17дкукуруза У нас с вами какая-то сильно разная информация по переводу кит-анг, насколько мне известно, средняя ставка 100-150 ю/1 тыс.знаков. (если не ещё больше, видела и 300)

100-150ю за 1000 знаков это неплохая ставка для переводчика фрилансера на обычные темы, перевод+копирайтинг может быть в районе 100-300ю за 1000 знаков, какието художественные переводы могут доходить и до 500ю за 1000 знаков

Но вы не берете в расчет студентов, у которых очень разное качество перевода и 5ю за 100 знаков им совсем не лишние. И ребят, которые подрабатывают в бюро переводов, им очень удобно набрать кучу заданий и выполнить их в свободное рабочее время


17дChina Red Devil Это цена за гуглтранслит любого текста на любой язык  1

А чего бы не работать, контрлС/контрлВ давить сложно, что ли  1
Кто-то и так работает, кто-то старается по полному

У меня были переводы с китайского на русский, я в гугл переводчик закидывал китайский текст, и получившийся перевод переписывал своими словами. Брал около 70ю за А4 обычным шрифтом. И 100+ фиксированно за всякие отчёты/заключения
Сарафанное радио работало норм, значит качество было не ужасным

Пацану с поселка городского типа было довольно таки не плохо в то время
17д
Тема Ответить
22
17дSiweida Я переводила как-то за 400ю, но там были воззвания партии, такая хлабуда, прасстихосспади.
У меня подруга переводила еще какой-то партийный журнал про танки по такой же цене. Больше одного заказа не вытерпишь. 14

скажите куда писать. тоже хочу уснуть от скуки за 400ю)
17д
Тема Ответить
23
17дOpiate дороже 300 ю за 1 тыс иерогов не переводил
но хотелось бы

если 10 ю за домашнее задание...
тоже норм бизнес
покупаем решебник, юаней за 30-40, если каждое задание оттуда по 10 ю, и то окупится

Это же не школьники) сомневаюсь, что есть решебники для мгу и тд. Но киты и за пять юаней удавятся.
17д
Тема Ответить
24
17дкукуруза скажите куда писать. тоже хочу уснуть от скуки за 400ю)

Это по знакомству такое только достается, раз в жизни. 14
秀才不出门全知天下事
17д
Тема Ответить
25
17дкукуруза На самом деле думаю (и надеюсь), что никто за такие деньги не будет заказывать (так как понимают, что качество будет плохое, гугл переводчик). И сами студенты тоже на таком долго не протянут. И вскоре все это схлопнется.
Нахуа, если есть: https://www.deepl.com/translator Последнее время даже бесплатная версия творит сущие чудеса, Как с китайским там сейчас я не знаю, надеюсь, что тоже хорошо, но русский <--> немецкий меня во время ковида очень сильно выручил, голова не варит, как в тумане, а тут как на зло нужно было несколько деловых писем написатъ, спасибо искуственным мозгам!
甲:路上很辛苦了吧?
乙:沒什麼,只坐了一天的飛機就到了。
1954年
17д
Тема Ответить
26
17дjia Нахуа, если есть: https://www.deepl.com/translator
Буквально недавно надо было перевести огромный массив узкоспециализированного текста (строительство). Так вот в этом случае хвалёный ДипЛ не особо ушёл далеко от гугла. Ну, для писем оно может и подойдёт...
17д
Тема Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 +