1
Всем привет.Перевела 英国里兹大学国 как "Лондонская школа экономики", но не уверена до конца. Если кто знает точный перевод-откликнитесь. Перевожу статью по теме - передача цвета на структурных поверхностях(керамика, ткань).Если на форуме есть спецы в области полиграфии или компьтерной графики -буду рада обсудить мой перевод.
2014.08.18
править Тема Ответить
2
维护塔, Университет Лидса, Лидский университет - официальное название
2014.08.18
Тема Ответить
3
2014.08.18Nguyễn Ái Quốc 维护塔, Университет Лидса, Лидский университет - официальное название

58сибки !в этом же тексте застряла на "PhoneModel" (不同的入射角度的Torrance-Sparrow Model的性能比Phone Model 更好...При различных значениях угла освещения эффективнее использовать функцию, построенную согласно модели Торранса-Спарроу, чем по фоновой модели. ) Что это за модель, где-нибудь попадалась ссылка на нее?
2014.08.19
Тема Ответить
4
Torrance-Sparrow Model часто переводится в литературе как Torrance-Sparrow光照模型
2014.08.19
Тема Ответить