11
2014.08.31WTiggA Встречный вопрос: по мне как-то видно, что я не могу о нём знать?

многие о нём не знают. а Вы что, когда-то были там? учитесь? учите?
2014.08.31
12
2014.08.31dimon4ezzz многие о нём не знают. а Вы что, когда-то были там? учитесь? учите?

Учил младшего брата немного. Хорош для базовых навыков, очень наглядно.
2014.08.31
13
2014.08.31WTiggA Учил младшего брата немного. Хорош для базовых навыков, очень наглядно.

и чё, он дальше пошёл? кстати, могу подсказать HEXLET — хороший университет по этому делу
2014.08.31
14
2014.08.31dimon4ezzz и чё, он дальше пошёл? кстати, могу подсказать HEXLET — хороший университет по этому делу

Вы с высоты большого кодерского опыта на скетче советуете?Smile Ему только 11 летSmile
2014.08.31
15
2014.08.31WTiggA Вы с высоты большого кодерского опыта на скретче советуете?Smile Ему только 11 летSmile

какбэ просто сказал, если что — то можно попробовать это.
2014.08.31
16
подобное не переводится и остаётся на латинице

Если всё-таки хочется, то лучший вариант, как я уже писал - 操系
microsoft - 微软

там, где слова имеют смысл, используют этот смысл
2014.08.31
17
2014.08.31бкрс подобное не переводится и остаётся на латинице

Если всё-таки хочется, то лучший вариант, как я уже писал - 操系
microsoft - 微软

там, где слова имеют смысл, используют этот смысл

мине гугл перевод "ебать" смущает 2
2014.09.01
18
2014.09.01dimon4ezzz мине гугл перевод "ебать" смущает 2

Вы на форуме китайского словаря. Может, воспользуетесь?
2014.09.01
19
WTiggA, наверное, имелось ввиду 操.
хотя 操系 это просто "система управления" 飞操系
2014.09.01
20
2014.09.01WTiggA Вы на форуме китайского словаря. Может, воспользуетесь?

нет. внизу перевода 操系 есть автоперевод гугл, где есть это "интересное" слово и "операционная система"

2014.09.01бкрс WTiggA, наверное, имелось ввиду 操.
хотя 操系 это просто "система управления" 飞操系

может есть что-нибудь без 操? я увидел, что именно оно даёт слову "не тот" смысл
2014.09.01