畐 достаточно популярный у китайских каллиграфов иероглиф, 祝"萬福千祥", почему в сателлитах показываются такие странные значения?
谢时进 (謝時進)
畐 достаточно популярный у китайских каллиграфов иероглиф, 祝"萬福千祥", почему в сателлитах показываются такие странные значения?
谢时进 (謝時進)
2014.10.02
На zdict как минимум ещё одно значение для fú: 1. 满。 2. 古同“幅”。3. 古容器名。И ещё два значения для bì: ◎ 逼迫 bīpò
(1) [force;compel;coerce] 施加压力促使;强行迫使 逼迫有阿母。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 (2) 又 2014.10.06
бкрс, а второй момент, этот вопрос не праздный, про значение 祝"萬福千祥 именно для иероглифа 畐 мне сказал опытный тайваньский каллиграф, сам, я не спрашивал)), вот ссылочка. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=7556890278...89525271&type=1
2014.10.06
... я хочу уточнить, что спрашиваю именно про сателлиты, обычно там несколько ссылок и достаточно полных, а тут одна и явно не полная. ((
2014.10.06
2014.10.06poverh На zdict как минимум ещё одно значение для fú: 1. 满。 2. 古同“幅”。3. 古容器名。И ещё два значения для bì: ◎ 逼迫 bīpòне понял почему вы сказали "почему в сателлитах показываются такие странные значения", если они совпадают с теми, которые вы только что привели? кроме 幅/偪, но тут он роли не играет 1) fù * полнота; изобилие, достаток -- 满 вм. 逼 (притеснять, вынуждать) -- 逼迫 можно, конечно, подправить по китайским источникам, но в целом там всё то же самое 2014.10.06
|