2014.10.14Ветер
Учу китайский уже шестой год, за эти годы хуогуо ел только один раз в ресторане и то, случайно. Это всё предрассудки
Хотя про само слово/понятие - узнал в первый год, из учебника))
尽快纠正这个错误!冬季快来了!要多吃火锅!
2014.10.14 尽快纠正这个错误!冬季快来了!要多吃火锅! 2014.10.15
я сколько не пытался в домашних условиях сделать хогуо, у меня просто супчик выходит
а так, пожалуй, самое любимое кушанье тут и выбор и 创意, и постоянно занят во время еды жаль только в одно рыло неудобно есть 2014.10.15
2014.10.15 у вас какая кастрюля и какая плита? 2014.10.15
обычная кастрюля и обычный 电磁炉. Я туда ингредиенты закидываю, они готовятся, я потом плитку выключая и ем это всё как суп. Почем-то не получается понемногу.
2014.10.15
2014.10.15 Готовится все 3 мин, не больше 2014.10.15
![]() Но да, ничего "готовить" и "выключать" нельзя. Подержали в бульоне, достаём, макаем в 蘸料 (самое простое -- 芝麻酱 + мелко рубленный чеснок), едим. Кладём в кастрюлю ещё чего-нибудь. Бульон поубавился -- подливаем воды из чайника. А то это у Вас так 冒菜 вышел. 2014.10.16
![]() Возможно это ещё проблема стола. Как такового кухонного стола у меня нет, т.е. где можно одновременно варить 火锅 и есть его (и ковыряться в интернете). А отдельно вся прелесть теряется. 2014.10.16
Для приготовления хуого дома нужна самая обыкновенная плитка-灶, удобнее всего, чтобы это было 电灶. Ставится куда-нибудь на стол-стул. Заранее нарезанные ингридиенты просто попеременно держатся-кладутся в постоянно кипящую воду, пока не сварятся (для воды продаются 火锅底料, можно самому ещё что-нибудь добавить из приправ), а потом в 蘸料 для вкуса. Одновременно с компом, конечно, не особо поешь. Мне кажется тут прикол в самом процессе. А так придётся отвлекаться. Да и кипящая вода - всё-таки акурратней надо с ней быть. Лучше уж сначала поесть, а потом в нете ковыряться)
2014.10.17
|