Страницы (3): 1 2 3 Следующая »
1
Добрый вечер. Прошу у знатоков Китайского языка помощи в переводе иероглифов на барельефе привезенном из Китая в 1939 году.Мне пытались помочь, но к сожалению не смогли полностью прочесть и посоветовали ваш сайт. Вот что мне написали на одном из форумов (В левом верхнем углу написано 牙司刻 — резьба Ясы. Ясы — возможно, имя мастера или название мастерской. Резные украшения из слоновой кости встречаются с таким клеймом в сети, посмотрите по первым двум знакам.
На столбе написано 公産車 — общественные телеги. Но это странная надпись для такого строения. Может быть, это тоже имя — Гун Чаньчэ.
В надписи под ногами я понимаю только самый левый знак — 圖. Вторые два не могу разобрать.
Средний похож на 貾.) Буду благодарна за помощь. Вот сами надписи:
           
2014.11.07
Тема Ответить
2
Вот сам барельеф
   
2014.11.07
Тема Ответить
3
Yoko, Вы уверены, что это из Китая привезено? Что-то уж больно криво накалякано.

Иероглиф по середине скорей всего 則.
2014.11.08
Тема Ответить
4
牙司 ya si (мне кажется это название ) 刻 ke -гравюра
2014.11.08
Тема Ответить
5
2014.11.07Yoko Добрый вечер. Прошу у знатоков Китайского языка помощи в переводе иероглифов на барельефе привезенном из Китая в 1939 году.
Здравствуйте. Конечно поможем.
Такие барельефы мне видеть доводилось, один даже купил.14 Да, это привезено из Китая, точнее из Внутренней Монголии или других северных краев.

Цитата:Мне пытались помочь, но к сожалению не смогли полностью прочесть и посоветовали ваш сайт.
Yoko, Вам пытались помочь, но прочесть не смогли вообще ничего, напрочь вас запутали.
Дьяволы не сдаются.
2014.11.08
Тема Ответить
6
2014.11.07Yoko Вот что мне написали на одном из форумов (В левом верхнем углу написано 牙司刻 — резьба Ясы. Ясы — возможно, имя мастера или название мастерской.
Чушь вам написали.
В левом верхнем углу написано 牙司刻, но это никакая не "резьба Ясы".
Это никакое не имя мастера и не название мастерской.
Автор этого барельефа- монгол, не знавший толком китайского, кроме самых простых иероглифов. Соответственно он и изобразил то, что знал: 牙司 Ясы (по-монгольски "яс"-кость) и 刻- резьба. То есть "резьба по кости".
Цитата:Резные украшения из слоновой кости встречаются с таким клеймом в сети, посмотрите по первым двум знакам.
Сходите на тот форум и передайте писавшему, что на изделиях из кости клейм не бывает вообще. Это физически невозможно.14
Излишне говорить, что на самом деле это никакая не резьба по кости, а подделка под нее, сделанная отливкой.
2014.11.08
Тема Ответить
7
2014.11.07Yoko На столбе написано 公産車 — общественные телеги. Но это странная надпись для такого строения. Может быть, это тоже имя — Гун Чаньчэ.
Нет, разумеется это никакое не "имя Гун Чаньчэ", поскольку 1) таких идиотских имен не бывает 14 2) на столбах китайских жилищ имена вообще не пишутся, а только абстрактные благопожeлательные надписи. Автор этого барельефа- монгол, не знавший толком китайского, кроме самых простых иероглифов, и конечно даже простенькую благопожeлательную надпиcь не осилил. Вот и изобразил то, что осилил: "абщэсвэны транспарт". 14 Для сельской местности сойдет.14
2014.11.08
Тема Ответить
8
Иероглифы эти: 刻 司 牙; 初 则 图.
Кажется, барелаьеф относится к царству "Западное Ся" (1038—1227 гг). В то время в некоторых окраинах жили ханцы.

刻司牙--резьба на слонных зубах, произведенная отделом гравюры. 刻司, вроде, это сокращение слова 字刻司.
初则图, может быть, это “первая схема (телеги)”
公产车 --- общественная телега из тогдашнего отдела 出车院 (двор производства телег).
2014.11.08
Тема Ответить
9
2014.11.07Yoko В надписи под ногами я понимаю только самый левый знак — 圖. Вторые два не могу разобрать.
Средний похож на 貾.
Мой опыт показывает, что в надписях, сделанных монгольскими грамотеями, незачем искать редкие иероглифы типа 貾.
Как вам здесь уже сказали, скорее всего это 則.
Первый иероглиф автор забыл напрочь, это абракадабра. Что он хотел сказать- могут догадаться только знатоки монгольского. По контексту- это должно быть название картины. На картине изображено, как китайцы слушают музыку (игру на цине).
2014.11.08
Тема Ответить
10
2014.11.08baihualin Иероглифы эти: 刻 司 牙; 初 则 图.
Кажется, барелаьеф относится к царству "Западное Ся" (1038—1227 гг). В то время в некоторых окраинах жили ханцы.

刻司牙--резьба на слонных зубах, произведенная отделом гравюры. 刻司, вроде, это сокращение слова 字刻司.
初则图, может быть, это “первая схема (телеги)”
公产车 --- общественная телега из тогдашнего отдела 出车院 (двор производства телег).

Смеялся до упаду.1414
"Первая схема телеги"-это сильно71. Вы что там курите?
baihualin,, пожалуйста нe пишите здесь бессмыслицу и нe морочьте людям головы.71
2014.11.08
Тема Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая »