1
Как можно было бы перевести такое предложение:

Пища также даёт:
а) энергию, расходуемую на работу мышц, нервной системы, желёз и прочие нужды тела, б) энергию, запасаемую в теле в виде специальных биохимических связей на молекулярном уровне...

食物也提供(供应):
а) 能量为肌肉、神经系统、腺体的活动(力)的和身体的其他需要的,
b) 在有机体存放的能量以特别生物化学的链的形式在分子水平,(или 能量,储存在身体在专门的生化链在分子的水平,)

Спасибо!
2015.01.11
Тема Ответить
2
食物也供给:
A)肌肉、神经系统、腺体和身体的其它需要的部分所消耗的能量;
B)储存在身体内的作为特殊分子键链接形式的能量,
2015.01.12
Тема Ответить
3
2015.01.12swpswp 食物也供给:
A)肌肉、神经系统、腺体和身体的其它需要的部分所消耗的能量;
B)储存在身体内的作为特殊分子键链接形式的能量,

Спасибо, swpswp! 58
2015.01.12
Тема Ответить
4
не за что!
2015.01.12
Тема Ответить
5
Пища также даёт:
а) энергию, расходуемую на работу мышц, нервной системы, желёз и прочие нужды тела, б) энергию, запасаемую в теле в виде специальных биохимических связей на молекулярном уровне...

食物还提供:
а) 人体肌肉、神经系统和腺体运行及开展其他活动所需的能量;
b)以特定的分子类生物化学中间产物(译者注:甘油三酯分子)形式储存在人体中的能量......
2015.01.12
Тема Ответить
6
2015.01.12baihualin Пища также даёт:
а) энергию, расходуемую на работу мышц, нервной системы, желёз и прочие нужды тела, б) энергию, запасаемую в теле в виде специальных биохимических связей на молекулярном уровне...

食物还提供:
а) 人体肌肉、神经系统和腺体运行及开展其他活动所需的能量;
b)以特定的分子类生物化学中间产物(译者注:甘油三酯分子)形式储存在人体中的能量......

Может быть, всё-таки вместо 中间产物 использовать 链 ? Совсем не уверена, что 中间产物 подходит.
2015.01.12
Тема Ответить