1
В соответствии с приказом министерства образования и науки Российской Федерации от 27.01.2011 № 113 государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный государственный университет» реорганизовано путем присоединения к федеральному государственному автономному образовательному учреждению высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет»

根据俄罗斯联邦教育科学部133号文件,从2011年01月27号,把所属为 "国有单一高等教育机关"的"远东国立理工大学"改组在"联邦国有单一高等教育机关“下,改名为"远东国立大学"。

Товарищи подскажите пожалуйста как лучше перевести!
Адекватен ли мой вариант перевода или перемудрил!
К сожалению это выписка из приказа,полного документа на руках нет!
2015.02.19
Ответить
2
big fat nigger, 据俄联邦教育科学部,于2011年01月27日发布113号的命令。远东国立大学通过和远东联邦大学合并而停办。я тоже тут намудрил, но может поможет.
2015.02.19
Ответить
3
2015.02.19nurik159 big fat nigger, 据俄联邦教育科学部,于2011年01月27日发布113号的命令。远东国立大学通过和远东联邦大学合并而停办。я тоже тут намудрил, но может поможет.

Спасибо конечно,но ваш еще перевод еще более "умудренный" чем мой 52 52 52
Может "старожилы" откликнутся!
2015.02.19
Ответить
4
В соответствии с приказом министерства образования и науки Российской Федерации от 27.01.2011 № 113 государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный государственный университет» реорганизовано путем присоединения к федеральному государственному автономному образовательному учреждению высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет».
根据俄罗斯联邦教科部2011年1月27日第113号令,(俄罗斯)国家高等教育机构“远东国立大学”进行重组,与其他院校合并为(俄)联邦高等教育国立自主机构“远东联邦大学”。
2015.02.19
Ответить