1
酸生化剂对稀 Помогите с переводом люди добрые!
2017.01.30
Ответить
2
зачем кому-то переводить фразы, вырванные из контекста...
2017.01.30
Ответить
3
это вся фраза брат
[Изображение: c365416f89da.jpg]
2017.01.30
Ответить
4
Есть возможность спросить у того, кто писал? Мне обычно китайские инженеры помогают. В поисковике таких словосочетаний не встречается. что-то специфическое.
2017.01.30
Ответить
5
У меня есть пара  предположений, но я конечно совсем не уверена, и вообще не люблю " технический китайский от руки". Первое, китайский инженер ошибся и написал 稀 вместо 烯, тогда можно предположить, что это химическое название, "дословно" - 对  это приставка пара - , как приставка в названиях химических веществ, т.е. пара-олефины. Т.к.данное сочетание 对稀 можно встретить только в названиях хим.веществ, но в вашем варианте всё равно нет. Второе, полазив на байду и просмотрев несколько схем мокрой обработки меди, я увидела, что 稀 используется, чтобы показать, что то или иное вещество отправляется на разбавление или оно разбавлено. (Например 稀硫酸 - разбавленная серная кислота) . Тогда, можно предположить что в данной схеме 酸生化剂 отправляется на данном этапе на разбавление.
В общем, это только мои мысли, даже не знаю приближено к правде или нет.
Если вам удастся всё же узнать  подлинный смысл данной фразы, поделитесь пожалуйста, мне интересно.
2017.01.30
Ответить