11
Alissa, Вы сначала его освойте. А там уже сами поймете, что нужно. Вообще я бы посоветовала ехать в Китай и взять с собой справочник по грамматике. Все. Smile
Ну и фильмы-песни-книги, естественно.
2015.04.08
Ответить
12
Alissa, В Китай ехать лучше всего, но если нет возможности потом можно взяться за Boya Chinese (博雅) 高级или 中级, в зависимости от того, насколько хорошо усвоите курс первых 3-6 учебников. Альтернативой Boya Chinese можно взять My mother tongue (погуглите китайское название). Все это можно скачать в сети. Если какие-то учебники недоступны из-за авторских прав, пишите мне, у меня на жестком диске склад материалов.
2015.04.09
Ответить
13
2015.04.09fidga Alissa, В Китай ехать лучше всего, но если нет возможности потом можно взяться за Boya Chinese (博雅) 高级или 中级, в зависимости от того, насколько хорошо усвоите курс первых 3-6 учебников. Альтернативой Boya Chinese можно взять My mother tongue (погуглите китайское название). Все это можно скачать в сети. Если какие-то учебники недоступны из-за авторских прав, пишите мне, у меня на жестком диске склад материалов.

Boya Chinese очень понравился)) Скачала только первую книгу Starter I. Скажите пожалуйста, а сколько там всего книг в серии?
2015.04.10
Ответить
14
Alissa, Там на каждом уровне по 2 части: 上 и 下。Есть уровень для новичка, про который вы говорите, средний - 中级,продвинутый - 高级。Возможно, есть промежуточные в магазинах, но в сети я таких не встречала.
2015.04.10
Ответить
15
Здравствуйте!

Ищу помощи!
Знание китайского какое-никакое уже есть. HSK 5 и 5 лет жизни и учебы в Китае за плечами, универ закончила, диплом написала. Говорить, писать умею.
Проблема: не могу связно переводить письменные тексты. В смысле, что вижу их и мне все понятно и для меня перевода не требуется, а что бы оформить какой-то контракт и другую какую-нибудь бумагу, нужно перевести письменно и слаженно... а с этим проблема.
Есть ли какие-то общие методы перевода текстов? как простых, так и официальных? Есть ли какая-то способствующая литература?
А то пока я опыта наберусь, ни на одной работе больше, чем испытательный срок, не останусь....
2015.04.16
Ответить
16
2015.04.16megamindal Знание китайского какое-никакое уже есть. HSK 5 и 5 лет жизни и учебы в Китае за плечами, универ закончила, диплом написала. Говорить, писать умею.

А какая у вас профессия была, если не секрет?
Не 国际贸易 случайно?
2015.04.17
Ответить
17
megamindal, просто больше читайте документацию, которая вам встречается, или аналогичную на русском языке. Вам, видимо, словарного запаса не хватает.
2015.04.17
Ответить
18
2015.04.16megamindal Здравствуйте!

Ищу помощи!
Знание китайского какое-никакое уже есть. HSK 5 и 5 лет жизни и учебы в Китае за плечами, универ закончила, диплом написала. Говорить, писать умею.
Проблема: не могу связно переводить письменные тексты. В смысле, что вижу их и мне все понятно и для меня перевода не требуется, а что бы оформить какой-то контракт и другую какую-нибудь бумагу, нужно перевести письменно и слаженно... а с этим проблема.
Есть ли какие-то общие методы перевода текстов? как простых, так и официальных? Есть ли какая-то способствующая литература?
А то пока я опыта наберусь, ни на одной работе больше, чем испытательный срок, не останусь....

Здесь только опыт и чтение литературы на русском языке.Инструкции,тексты договоров,итд. Также существует литература по бизнес-китайскому,для сопоставления фраз на русском и китайском.Например, у Готлиба посмотрите, Оксюкевич- как мне кажется,материал из этих пособий как нельзя кстати для применения на практике.
2015.04.17
Ответить
19
arreke, к сожалению нет, у меня был 汉语言,国际贸易 если и бывало, то крайне вскользь...

美人鱼, Да, в том и дело, что маловато опыта и словарного запаса... стараюсь, пишу, а некоторые моменты ускользают и вводят в истеричный ступор Sad

veronika.kiryanova91@gmail.com, спасибо большое! Совсем не в курсе русских авторов! Пойду пороюсь в книжных в их поисках Smile
2015.04.17
Ответить
20
2015.04.07Siweida Выкладываю в третий раз.Smile)))
https://bkrs.info/taolun/thread-2714-page-2.html

А в какой проге читать Практический курс китайского языка?
2015.08.15
Ответить