“中国还有古老的中医,我的朋友说,他们用很多奇怪的植物和动物入药,并且还使用针灸,在所谓的穴位上扎针,但是奇怪的是,针扎下去,却不流血。甚至在眼睛上也用针。”达里不可置信地摇了摇头,继续解释道,“我的那个朋友也懂医学,所以他不会说谎的。据他说,有的针甚至超过了一米。”(据报道,目前在中国哈尔滨就有医生会使用这样的巨针,其弟子中也有俄罗斯人。)
- В Китае ещё древняя медицина. Мой друг рассказал обо всём виденном. Китайцы пользовались многими чудесными растениями и животными, которые идут на лекарство. Кроме этого, там широко применяется метод иглоукалывания (чжэньцзю-терапия), доктор колет так называемые «сюевэй» (особые точки человеческого тела). Странно, что уклонное место иголкой не кровоточит, даже их иголка вонзилась в глаза. Разве на глазных яблоках тоже существует «сюевэй»?
Даль невероятно качал головой, добавляя:
- Мой друг тоже хорошо знает медицину, и верю, что он не врет. Он сказал, что длина некоторой иголки даже превысила один метр.
(по сообщению газеты теперь в городе Тансань провинции Хэйбэя Китая работает врач, который пользуется иголку длиной в один метр. Среди его учеников и русские врача .)
Смотрите, та артистка в руках держит иголку, имеющую длину в один метр.
- В Китае ещё древняя медицина. Мой друг рассказал обо всём виденном. Китайцы пользовались многими чудесными растениями и животными, которые идут на лекарство. Кроме этого, там широко применяется метод иглоукалывания (чжэньцзю-терапия), доктор колет так называемые «сюевэй» (особые точки человеческого тела). Странно, что уклонное место иголкой не кровоточит, даже их иголка вонзилась в глаза. Разве на глазных яблоках тоже существует «сюевэй»?
Даль невероятно качал головой, добавляя:
- Мой друг тоже хорошо знает медицину, и верю, что он не врет. Он сказал, что длина некоторой иголки даже превысила один метр.
(по сообщению газеты теперь в городе Тансань провинции Хэйбэя Китая работает врач, который пользуется иголку длиной в один метр. Среди его учеников и русские врача .)
Смотрите, та артистка в руках держит иголку, имеющую длину в один метр.