Занялся переводом 50 идиом, из них 8 не смог перевести или перевёл но не совсем точно, не смог вывести смысл и найти аналог на русском языке. Помогите пожалуйста с переводом. Заранее благодарю за помощь!!
1.知者乐水 - (понимать суть дела, высоко интелектуальный.)
2.仁者乐山 - (быть гуманным по отношению к другим людям.)
3.和言悅色 - не перевёл
4.食不厌精 - (не один не устоит перед вкусной едой.)
5.博學于文 - не перевёл
6.以文会友 - (много друзей, а мысля одни; литературный кружок.)
7.贫而无怨 - (бедные не обижаются.)
8.博学笃志 - (эрудированный, несгибаемая воля, целеустремлённость).
1.知者乐水 - (понимать суть дела, высоко интелектуальный.)
2.仁者乐山 - (быть гуманным по отношению к другим людям.)
3.和言悅色 - не перевёл
4.食不厌精 - (не один не устоит перед вкусной едой.)
5.博學于文 - не перевёл
6.以文会友 - (много друзей, а мысля одни; литературный кружок.)
7.贫而无怨 - (бедные не обижаются.)
8.博学笃志 - (эрудированный, несгибаемая воля, целеустремлённость).