11
Т.е. это реально нормальные предложения? У меня так никогда не повернется язык сказать 2
2017.02.19
Ответить
12
天虎, ну выше китаец же сказал, что предложения очешуенные.
2017.02.19
Ответить
13
Ну, 3 и 4 мне лично кажутся ошибочными Smile
Смысл-то понятен, но...

ЗЫ Это не считая ещё пары (5 и 7), которые уже как бы исправили выше.
2017.02.19
Ответить
14
2017.02.19Ясачник 天虎, ну выше китаец же сказал, что предложения очешуенные.
да я вижу, но для меня пока что дичь видеть 就 не как наречие перед глаголом, не в качестве глагола и не в качестве предлога
2017.02.19
Ответить
15
天虎, может это верно "с точки зрения учебника"?

Хм, а вы различате в тексте 未 и 末? Лично я только в контексте, и если бы кто написал 周未, я бы не прошёл тест на внимательность 14

Oleg2, давайте вместе исправим) 天虎, присоединяйтесь
2017.02.19
Ответить
16
Честно говоря, меня и 7-е смущает...
2017.02.19
Ответить
17
2017.02.19Oleg2 Ну, 3 и 4 мне лично кажутся ошибочными Smile
Смысл-то понятен, но...

ЗЫ Это не считая ещё пары (5 и 7), которые уже как бы исправили выше.
Просто мне бы не пришло в голову сказать как-то кроме
我就有一百人民币 / 我只有一百人民币
我在中国只有一个朋友
我在中国只呆了三个月
这个题目只有他知道
我们班只有他会说中国话
我就想睡觉
我就没看见你
这就是我的家,请进

+ к 6 и 7 нужен контекст
2017.02.19
Ответить
18
2017.02.19Ясачник Хм, а вы различате в тексте 未 и 末? Лично я только в контексте, и если бы кто написал 周未, я бы не прошёл тест на внимательность 14
обычно да, и 人/入 хуже
если будет напечатано какое-нибудь 进人, я и не замечу, все равно прочитаю jìnrù
2017.02.19
Ответить
19
1 我就一百人民币。
Возможно, это не по учебнику, но в речи такое встречается.

2 我在中国就一个朋友。
Может быть (аналогично 1-му).

3 我在中国呆了就三个月
我在中国只待了三个月。 (呆 мне здесь не нравится, возможно, личное Smile

4 这个题木就他知道
这个题目只有他知道。 или 这个题目就他一个人知道。

5 我们班就他能说中国话
我们班只有他会说中国话。

6 我就想睡觉。
Может быть (вы там как хотите, а я...).

7 他就末看见你
我就没看见你。

8 这就是我的家,进来!
Вполне себе возможно (зашёл раньше гостя и машет уже из помещения - заходи сюда!).
2017.02.19
Ответить
20
天虎, да, так как-то более естественно звучит.

Мне кажется, первое если так сказать, то тоже требует какого-то контекста или ситуации.
Ну раз китаец согласился...

С этими двумя проблемы тоже есть))
А 土 и 士?
2017.02.19
Ответить