1
потому что обычаи--те же родники, питающие жизнь,передающиеся, как эстафета, от мудрых к вступающим в жизнь и познающим её законы.
2017.02.22
править Тема Ответить
2
Сотэщ, а волшебное слово?
2017.02.22
Тема Ответить
3
Обычаи - ничто иное как отрицание разумного, действие по шаблону. В особенности, при сомнительной мудрости старшего поколения.
А автор темы не только малограмотен, так ещё и наглый )
2017.02.22
Тема Ответить
4
2017.02.22dotsenkoff Сотэщ, а волшебное слово?

быстро!
2017.02.22
Тема Ответить
5
2017.02.22Alastago ничто иное как отрицание разумного

на всякий случай: "не что иное, как"

С грамматической точки зрения фраза нормальная, все запятые на месте. Чтобы переводить, лучше избавить от излишней кучерявости.

Или это китаец смысл не может понять?
2017.02.22
Тема Ответить
6
2017.02.22сарма на всякий случай:  "не что иное, как"

С грамматической точки зрения фраза нормальная, все запятые на месте. Чтобы переводить, лучше избавить от излишней кучерявости.

Или это китаец смысл не может понять?

да, я сам дурак. Как-то тяжело мне далась эта фраза
2017.02.22
Тема Ответить