1
本合同未尽事项,由甲乙双方根据国家法律、法规及有关规定协商另行订立补充协议,若补充协议与本合同条款相抵触,以补充协议为准。
      Учитывая все, что не предусмотрено настоящим договором, по государственным законам, правовым нормам и другим положениям стораны должны подписать другое дополнительное соглашение, при вступлении которого в противоречие настоящему договору и которое имеет преимущество перед
2015.07.02
Ответить
2
Ли Даньдань, вариант 1: В связи с необходимостью дополнить положения настоящего договора стороны по обоюдному согласию договорились (дополнительно) подписать дополнительное соглашение (к договору) в соответствии с государственным законодательством, законодательными актами, а также соответствующими постановлениями. При противоречии положений дополнительного соглашения положениям настоящего договора, положения дополнительного соглашения имеют привилегированное значение.
Если кто-то относится к вам "несправедливо", проверьте не встали ли ему на хвост гораздо раньше
2015.07.03
Ответить
3
Ли Даньдань, вариант 2: В связи с необходимостью внести изменения в положения настоящего договора стороны по обоюдному согласию договорились (дополнительно) подписать дополнительное соглашение (к договору) в соответствии с государственным законодательством, законодательными актами, а также соответствующими постановлениями. При противоречии положений дополнительного соглашения положениям настоящего договора, положения дополнительного соглашения имеют преимущество перед положениями договора.
2015.07.03
Ответить
4
Ли Даньдань, то, что в скобках - можно убрать (если оставить - то убрать скобки)
2015.07.03
Ответить
5
КТВ, 您翻得很好,只是第一句的意思是"При необходимости дополнить или внести изменения.....стороны договариваются/подписывают...."
2015.07.03
Ответить
6
2015.07.03КТВ Ли Даньдань, то, что в скобках - можно убрать (если оставить - то убрать скобки)

понятно, спасибо за вашу помощь. 56   прочитав ваш перевод, чувствую мой перевод слишком 差,太挫败了
2015.07.03
Ответить
7
gugu, 谢谢您!
2015.07.03
Ответить
8
Ли Даньдань, главное - качество перевода (для этого и бкрс, чтобы СОВМЕСТНО перевести максимально точно), а не кто лучше или хуже переводит.
2015.07.03
Ответить
9
Вопросы, не оговоренные в настоящем договоре, согласовываются сторонами путем подписания отдельных дополнительных соглашений в соответствии с нормами национального законодательства и действующих подзаконных актов. При выявлении противоречий дополнительных соглашений условиям настоящего договора стороны руководствуются условиями настоящего договора.
2015.07.03
Ответить
10
2015.07.03保米 При выявлении противоречий дополнительных соглашений условиям настоящего договора стороны руководствуются условиями настоящего договора.

因为"以补充协议为准",所以"...стороны руководствуются положениями дополнительных соглашений."
2015.07.05
Ответить