ага. не знаю на русском разрешать такую речь, но я сам так считаю." не родной язык, всегда чужой". это после того, как долго друзья и я учил русский, сочувствовал))
nei - сокращение от 那一, разговорный вариант.
Довольно нормальное сокращение, сильно не смысл не влияет. Лучше, чем когда 这样子 превращается в jiang4zi ![]() 2015.08.04
2015.08.03 выбор прекрасно 2015.08.04
Чем отличаются русские форумы от прочих? На русском форуме тебе ещё с начала объяснят, какой ты осёл.
2015.08.07
Спросил у китайца, вот что он сказал:
哪(na3) will become nei3 only if 哪 + 个. for example, 哪个人是你爸爸? in this sentence, you can pronounce na3 or nei3. why? because if u pronounce 哪个 very fast, na3 will become nei3: when we pronounce 哪, the mouth will open, when we pronounce 个, the mouth will be almost close. So when we pronounce them together, we will be lazy: we won't open our mouths for 哪, then it will become nei3. послушайте песню 果汁分你一半. Там отчётливо слышно neige 2015.08.18
![]() К 个 это не имеет никакого отношения, уже писали, что это сочетание с 一 哪 něi “哪”和“一”的合音,但指数量时不限于一:哪个。哪年。哪会儿。哪些。 2015.08.18
2015.08.18 Да, он добавил что "more detail: in fact, the lazy time is 哪 + 一: However, we often omit 一 here. So 哪一个 becomes 哪个, 哪一年 becomes 哪年, 哪一辆 becomes 哪辆. for all of these cases where we omit 一, you could pronounce 哪 nei3." Я не думаю, что он случайный носитель. Он, кажется, то ли лингвист, то ли преподаватель китайского. Уточню. Просто и правда в той песне слышится neige. 2015.08.18
2015.08.18 Не знаю, лингвист он или преподаватель, но английский у него, если Вы конечно же цитаты приводите, хромает очень и очень сильно. 2015.08.18
|