+
1
Заранее благодарю всех за внимание!

众人正谈笑间,忽觉一朵红云自绿草间直冲过来。眨眼间,已奔至商队近前。众人定睛细看,却是一匹全身毛赤如血的红马。红马围着驼队捣乱,红光闪动,红马冲入驼队之中,又踢又咬,驼队大乱,红马却跑得远远地,站在数十米外得意地长嘶。众人又好气又好笑。
普希金细看,见此马毛色赤红,油光闪亮,四肢修长,姿态优雅。特别是长长的鬃毛,几乎垂地,碗口大的蹄子在沙地上不停地刨着,尘烟大起。
Когда они поговорили весело и шутливо, красное облако, внезапно пробилось через зеленой травой и мгновенно мчалось к каравану. Все пристально смотрят, оказывается, это красный конь. Он как будто красная полоса света прорывался в караван верблюдов, лягая и кусая. В табуне верблюдов сразу поднялась страшная суматоха, а красный конь далеко убежал, самодовольно заржал вдали. У людей тоже и смех и грех.
Любопытно Пушкину стало поглядеть на коня гнедой масти. Он красивый, грациозный и благородный. Ноги его высокие и стройные, особенно густая длинная грива достигала почти до земли. Он непрерывно бьет большими копытами песок и клубы пыли поднимаются.
2015.08.09
Тема Ответить
2
2015.08.09тайцзи    Когда они поговорили весело и шутливо, красное облако, внезапно пробилось через зеленой травой и мгновенно мчалось к каравану. Все пристально смотрят, оказывается, это красный конь. Он как будто красная полоса света прорывался в караван верблюдов, лягая и кусая.  В табуне верблюдов сразу поднялась страшная суматоха, а красный конь далеко убежал, самодовольно заржал вдали. У людей тоже и смех и грех.
  Любопытно Пушкину стало поглядеть на коня гнедой масти. Он красивый, грациозный и благородный. Ноги его высокие и стройные, особенно густая длинная грива достигала почти до земли. Он непрерывно бьет большими копытами песок и клубы пыли поднимаются.

   Шёл оживлённый, веселый разговор, когда внезапно из зеленой травы вырвалось красное пятно  (непонятно, такая высокая трава, что скрывала коня?) и мгновенно приблизилось к каравану. Все пристально наблюдали, разглядев гнедого коня. Полосой яркого красного света конь ворвался в караван верблюдов, лягаясь и кусая.  В табуне верблюдов сразу поднялась страшная суматоха, а красный разбойник отбежал в сторону и самодовольно заржал. Люди ругались и смеялись над этим внезапным нападением.
  Пушкин с любопытством глядел на гнедого (допустимый вариант, "гнедой" == "гнедой конь"). Красивый, грациозный и благородный. Изящные тонкие ноги, (крутой изгиб шеи,?) густая длинная грива почти до самой земли. Конь непрерывно бил копытами песок, поднимая клубы пыли.

тайцзи, снова предупреждаю, это вольный пересказ Вашей версии русского перевода. Я немного просмотрел оригинал на китайском, но не могу понять, как далеко я отошел от оригинала. Я не китаист  22
2015.08.10
Тема Ответить
3
2015.08.09тайцзи Заранее благодарю всех за внимание!

Вам бы найти себе русского редактора. Вы часто выкладываете переводы кусков художественного произведения, но они все обычно состоят из как попало сбитых в кучу слов. Вы молодец, конечно, что взялись за такой труд. Но о качестве тоже забывать не стоит
2015.08.11
Тема Ответить
4
2015.08.11Kolobok Вам бы найти себе русского редактора.

А поговорить? (с)
Конечно, он найдет, когда подойдет к финалу, ему уже не раз об этом говорили, полагаю, тайцзи и сам это понимает. Но вот так, как он пишет в БКРС, тоже есть нечто позитивное. Иначе он не писал бы сюда, я думаю.
2015.08.11
Тема Ответить
5
jkot,

Благодарю вас за понимание. Я надеюсь, что здесь найти какое-то ощущение, точнее сказать, свободно выразить свой мысль на русском языке. Я считаю сравнение эффективным методом. Может быть, лучший способ решения не перевод с китайского языка, а новое творчество на русском языке.
2015.08.12
Тема Ответить
6
2015.08.12тайцзи Может быть, лучший способ решения не перевод с китайского языка, а новое творчество на русском языке.

Вы не сумеете написать роман на хорошем русском языке, я думаю, это невозможно. Но можно вот что сделать - напишите это как рассказ китайца русскому за чашкой чая (или бутылкой вина 21 ). Китайский рассказчик знает русский язык, но не в совершенстве. Сделайте ошибки в грамматике русского языка частью сюжета. Тогда читатель будет заранее прощать ошибки. Более того, эти ошибки создадут атмосферу разговора с китайцем. Иногда русский будет переспрашивать или поправлять китайца, можно вставить несколько смешных ошибок, связанных с несовершенным русским языком... Например, сначала китаец говорит "ваш великий русский музыкант", и только через несколько страниц выясняется, что речь идет о поэте...
И китайская эпопея Пушкина станет еще более китайской!
2015.08.12
Тема Ответить
7
jkot,
Честно говоря, не знаю, как ответить на вас.
2015.08.12
Тема Ответить
8
2015.08.12тайцзи jkot,
Честно говоря, не знаю, как ответить на вас.

А никак Smile
Кто бы чего не предлагал - Вы слушаете и принимаете собственное решение.
Удачи! Я надеюсь еще увидеть здесь Ваши вопросы, и надеюсь когда-нибудь прочитать весь роман.
2015.08.16
Тема Ответить
+