Ежели меня сейчас миролюбивый админ не побъет :-) :-( , спрошу.
«Бармалеи в 10.30 утра вели обстрел пакетами спичек с направления ТРОИЦКОЕ по позициям Буратино в районе КАЛИНОВО.» Собственно уперлась в «направления». Намудрила несколько вариантов - что -нибудь правдоподобно?
巴尔马列伊早晨10.30点钟在特罗伊茨科耶一带 用取灯儿束扫射了布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带
巴尔马列伊早晨10.30点钟由 罗伊茨科耶一带往布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带用取灯儿束扫射了 (смотрела на пример 由东往西)
巴尔马列伊早晨10.30点钟用取灯儿束扫射了到伊茨科耶一带去到布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带来 (следовала http://www.studychinese.ru/grammar/316/)
巴尔马列伊早晨10.30点钟从伊茨科耶一带到上孩布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带用取灯儿束扫射了 (смотрела на пример «от... до... (о времени, расстоянии) — 从...到...» в словарной статье про слово «от»)
А если с самим словом «направление»- как вместе две рамочные конструкции собрать?
巴尔马列伊早晨10.30点钟用取灯儿扫射了向伊茨科耶一带处向布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带相反处
По голове не бейте, а то думать будет нечем :-( :-)
Заранее благодарна.
«Бармалеи в 10.30 утра вели обстрел пакетами спичек с направления ТРОИЦКОЕ по позициям Буратино в районе КАЛИНОВО.» Собственно уперлась в «направления». Намудрила несколько вариантов - что -нибудь правдоподобно?
巴尔马列伊早晨10.30点钟在特罗伊茨科耶一带 用取灯儿束扫射了布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带
巴尔马列伊早晨10.30点钟由 罗伊茨科耶一带往布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带用取灯儿束扫射了 (смотрела на пример 由东往西)
巴尔马列伊早晨10.30点钟用取灯儿束扫射了到伊茨科耶一带去到布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带来 (следовала http://www.studychinese.ru/grammar/316/)
巴尔马列伊早晨10.30点钟从伊茨科耶一带到上孩布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带用取灯儿束扫射了 (смотрела на пример «от... до... (о времени, расстоянии) — 从...到...» в словарной статье про слово «от»)
А если с самим словом «направление»- как вместе две рамочные конструкции собрать?
巴尔马列伊早晨10.30点钟用取灯儿扫射了向伊茨科耶一带处向布拉蒂诺的阵地的在卡利诺沃一带相反处
По голове не бейте, а то думать будет нечем :-( :-)
Заранее благодарна.