1
Уважаемые форумчане, здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобраться в диалоге дедушки и внучки, непонятны буквально пару фраз
(выделила их жирным шрифтом)




画家和他的孙女
画家有一个六岁的孙女, 六岁的孙女也喜欢画画儿。
她画了一棵树。

爷爷: 孙女, 你画的树不对。
孙女:怎么不对呢?
爷爷:树枝不对。
孙女: 树枝怎么不对呢?
爷爷:树枝怎么能比树干粗呢?
孙女:树枝怎么不能比树干粗呢?
爷爷: 那就不是树了。
дедушка: тогда это не дерево.
孙女: 不是树, 你怎么说是树呢?
внучка: не дерево, почему ты говоришь, что дерево?
вот это не понимаю, как точно перевести... есть еще три аналогичных отрывка ниже

爷爷没说话了。孙女画了一只小兔子。
爷爷:孙女, 你画的小兔子不对。
孙女: 怎么不对呢?
爷爷:兔子有红色的吗?
孙女:兔子怎么没有红色的呢?
爷爷:你见过红色的兔子吗?
孙女:没见过的就没有吗?
爷爷:红色的就不是兔子了。
孙女:不是兔子, 你怎么说是兔子呢?
爷爷又没说话了。孙女画了一匹马。
爷爷:孙女, 你画的吗不对。
孙女:怎么不对呢?
爷爷:马有翅膀吗?
孙女:马没有翅膀。
爷爷: 那你为什么给马画了翅膀呢?
孙女:我想让马长出翅膀来。
爷爷:那就不是马了。
孙女:不是马, 你怎么说是马呢?
爷爷又没说话了。孙女还画了一只母鸡,母鸡下了
一个蛋,鸡蛋比母鸡还大。孙女拿着这张画儿去参加
一个儿童画儿比赛,结果得了一等奖。
2017.03.14
Ответить
2
может быть, "если это не лошадь, а чего ты тогда ее так называешь?"

видимо шутка юмора, мол весь диалог он называл что это лошадь, зная что это лошадь, хотя по его мнению это все-таки не лошадь, так как она не похожа
2017.03.14
Ответить
3
Читали этот диалог на первом курсе. Фразы так и переводятся на прямую.:Почему ты говоришь что это кролик?...Почему ты говоришь что это лошадЬ? Посмотрите мультик на этот диалог, и поймете смысл)
2017.03.14
Ответить