+
1
"Прощать" в суде. 原谅 разве? Какое слово больше подходит?
2017.03.15
править Тема Ответить
2
Как-то на допросе переводила. Говорят потерпевшего, что если он простит, то подозреваемому дадут условный срок. Я не знала, что сказать кроме 原谅. А тот на меня смотрит, глазами хлопает и, как мне показалось, не понимает. Либо он в шоке был, что ему предлагают простить того человека))) Вообщем сейчас я все думаю, какое слово нужно использовать здесь? Возможно 原谅 действительно странно звучит??
2017.03.15
Тема Ответить
3
может 赦免,宽恕,宽容
2017.03.16
Тема Ответить
4
Mengdie, насчет 原谅 не знаю, недавно в судебной передаче встретил фразу
表达对被告人的谅解
2017.03.16
Тема Ответить
5
2017.03.16kaskaskia Mengdie, насчет 原谅 не знаю, недавно в судебной передаче встретил фразу
表达对被告人的谅解

Поделитесь , пожалуйста , где можно посмотреть судебные передачи и как они называются?спасибо!
2017.03.16
Тема Ответить
6
房增, передача про раскрытие преступлений http://tv.cctv.com/lm/jrsf/
рекомендую кстати ВСЕМ, много времени не займет (1 выпуск 25 мин), лексика и выражения крайне полезные ИМХО

вот выпуск, во второй половине которого суда было довольно много, в нем помню встретил про 谅解
http://tv.cctv.com/2017/03/02/VIDEeiCikc4BPJcZ2cyNHN0C170302.shtml
2017.03.16
Тема Ответить
7
2017.03.16kaskaskia ...вот выпуск, во второй половине которого суда было довольно много, в нем помню встретил про 谅解
http://tv.cctv.com/2017/03/02/VIDEeiCikc4BPJcZ2cyNHN0C170302.shtml
Эх, к сожалению типичная китайская дорожная ситуация, коих ежедневно тысячи: на этих электромопедах, с тупым взглядом, не глядя по зеркалам вперёд лезут. И Всё этим миллиметровщикам не терпится обогнать друг друга. Неудачно сложились вместе сразу несколько аварийных обстоятельств. Автобусник... — хрен их знает, они во всех городах такие, наверное, начальство подгоняет, что вынуждены, как каждую дырку искать, чтобы план не нарушать и вовремя ходить. Вот и вылез на встречку. В принципе, видно, что он привычно на некотором расстоянии (справа) обгонял. Правда должен же был бы видеть дворника всё-таки и принять во внимание его возможное броуновское движение! Может, жарища была, мозги плавились. Велосипедист, в принципе, также застрял в деле из-за своего пофигизма. Жалко девочку, попала под раздачу, будучи вообще не при делах из-за самонадеянности и снобизма няни.  120 Притормозила бы няня чуть раньше, не лезла, и было бы всё в порядке — когда ребёнка везёшь, не по-обычному, а осторожней ездить надо!

В середине 18-й минуты фигурирует 特别恶劣情节, которые в словаре обозначены как особо злостные обстоятельства. Может, это особо отягчающие обстоятельства, или есть какая-то разница?
2018.05.27
Тема Ответить
+