Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +
31
2015.11.01leonid.ivlev может, лучше клуб по интересам какой найти - петь, танцевать, пойти учить немецкий, клеить танчики, прыгать с парашютом, ездить на мотоцикле?
Китай - как раз подходящее место для изучения немецкого.
Вообще, я тоже когда-то думал хобби найти, но
1) параплан в китае стоит в 3 раза дороже чем в ЕС (3700евро за весь комплект против 30000 юаней только за крыло), обучение полётам стоит в 5 раз дороже чем в Крыму (16000 юаней против эквивалента 470 евро).
2) мотоцикл - или китайский (сами понимаете, какого качества - от мастерской до мастерской кататься), или в 2-.... раз дороже за лаовайский/японский.
3) петь/танцевать/играть на музыкальном инструменте - в 5-10 раз дороже чем в/на Украине.

Как когда-то правильно говорил Wtigga - в китае можно только зарабатывать деньги. А в свете этого утверждения - искать подработку - не такая уж и плохая идея.
2015.11.04
Ответить
32
2015.11.04Video Vocabulary Ну если учесть, что предки у этих лаоваев в свое время именно с кантонской провинции мигрировали в разные страны, то что тут удевительного ))
Это не 老外, а 华侨 65
2015.11.04
Ответить
33
2015.11.04小尼 Это не 老外, а 华侨  65

老外和华侨不都是外国人吗?))
2015.11.04
Ответить
34
Цитата:Поэтому говорите на путунхуа смело, и помните, что у многих китайцев с путунхуа проблемы более сложные чем у Вас. Русская фонетика вообще так богата, что мы легко выговариваем любые китайские звуки, которые большинство китайцев  выговорить не может. Мне случалось поправлять китайцам произношение (в китайском) и учить их, как надо правильно выговаривать китайские звуки.
Это пять!  71  58  55  29

Зы: в китайском произношении главная сложность не звуки, а ТОНЫ и ИНТОНАЦИЯ
百花齐放,百家争鸣
2015.11.04
Ответить
35
2015.11.04小尼 Вообще, я тоже когда-то думал хобби найти, но
1) параплан в китае стоит в 3 раза дороже чем в ЕС (3700евро за весь комплект против 30000 юаней только за крыло), обучение полётам стоит в 5 раз дороже чем в Крыму (16000 юаней против эквивалента 470 евро).
2) мотоцикл - или китайский (сами понимаете, какого качества - от мастерской до мастерской кататься), или в 2-.... раз дороже за лаовайский/японский.
3) петь/танцевать/играть на музыкальном инструменте - в 5-10 раз дороже чем в/на Украине.

Я сам коплю деньги на 3D принтер, но, извините, это больше похоже на отмазку чтоб ничего не делать, а не искать хобби, наборы для вышивания крестиком, например, на таобао всего за 15 юаней... поход в горы бесплатно, велосипед можно взять ворованныйржавый за 60 юаней, выращивание растений, кулинария, да дофига всего можно бюджетненько/бесплатно делать в Китае, главное чтоб по душе было.
2015.11.04
Ответить
36
2015.11.04Video Vocabulary Вы это серьезно? ))
Видео в студио, посмотрим на ваше произношение, а то я сомневаюсь ))

А я засомневался, что Вы действительно общаетесь с настоящими китайцами, работаете в китайском коллективе. Иначе бы Вы знали, то среди китайцев на нормальном (дикторском) путунхуа говорят 10, от силы 20%, все прочие говорят на чёрт знает каком диалекте. Очень мало кто может выговорить "чже ши..." (все говорят: цзэ сы...). Поэтому акцент иностранца (а я конечно говорю с акцентом и с ошибками) - это вполне допустимые отклонения, которые воспринимаются как какой-то местный диалект. Поэтому с моим русским акцентом (европеоидной внешностью) и наглой улыбкой мне иногда удаётся выдавать себя за синьцзянца, за китайского нацмена. (И только увидев мой мобильник, они удивлённо говорили: да ты же русский!).
Я как-то в Пекине сказал комплимент преподавательнице коуюй: Какой у Вас хороший путунхуа! Она с гордостью мне ответила: Я вообще-то из Хэнани, но я закончила специальные курсы путунхуа! Оказывается, что у них почти все политические деятели, преподаватели и прочие публичные люди изучают произношение путунхуа на специальных курсах. Иначе все говорят хуже иностранцев. Правда, среди иностранцев тоже многие говорят с очень тяжёлым акцентом (корейцы, французы). Корейцы обычно лихо говорят, но произношение - немыслимое!
Что это у вас за фирма такая, где все блистают стандартным путунхуа?
2015.11.04
Ответить
37
2015.11.04Nixan Поэтому акцент иностранца (а я конечно говорю с акцентом и с ошибками) - это вполне допустимые отклонения, которые воспринимаются как какой-то местный диалект.  Поэтому с моим русским акцентом (европеоидной внешностью)  и наглой улыбкой мне иногда удаётся выдавать себя за синьцзянца, за китайского нацмена.

Мда, какая у вас высокая самооценка, 没话可说的 ))

2015.11.04Nixan Что это у вас за фирма такая, где все блистают стандартным путунхуа?

Живу и работаю в Шенжене, тут большинство 广东ские либо приезжие, осноной рабочий язык 普通话,правда конечно не такой "стандартный" как у вас ))
2015.11.04
Ответить
38
2015.11.04Nixan "когда я слушаю выступления других лаоваев, которые 华裔、华侨 и т.д., у которых произношение один в один с другими китайцами, вот тогда неловко становится за свое произношение, как бы хорошо я не старался говорить, произношение все равно выдает что я лаовай ))"

Вы говорите странные вещи. Мне случалось в шутку сообщать китаянкам, что "Я из Синьцзяна", и они верили! Хотя в китайском произношение не простое, но очень мало китайцев говорит на стандартном путунхуа. Многие китайцы (нацмены) ещё и в грамматике не сильны. Поэтому говорите на путунхуа смело, и помните, что у многих китайцев с путунхуа проблемы более сложные чем у Вас. Русская фонетика вообще так богата, что мы легко выговариваем любые китайские звуки, которые большинство китайцев  выговорить не может. Мне случалось поправлять китайцам произношение (в китайском) и учить их, как надо правильно выговаривать китайские звуки.

феерическая чушь и овер-100500-задранное ЧСВ 21
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2015.11.04
Ответить
39
2015.11.04Nixan А я засомневался, что Вы действительно общаетесь с настоящими китайцами, работаете в китайском коллективе. Иначе бы Вы знали, то среди китайцев на нормальном (дикторском) путунхуа говорят 10, от силы 20%, все прочие говорят на чёрт знает каком диалекте. Очень мало кто может выговорить "чже ши..." (все говорят: цзэ сы...). Поэтому акцент иностранца (а я конечно говорю с акцентом и с ошибками) - это вполне допустимые отклонения, которые воспринимаются как какой-то местный диалект.  Поэтому с моим русским акцентом (европеоидной внешностью)  и наглой улыбкой мне иногда удаётся выдавать себя за синьцзянца, за китайского нацмена.  (И только увидев мой мобильник, они удивлённо говорили: да ты же русский!).
Я как-то в Пекине сказал комплимент преподавательнице коуюй: Какой у Вас хороший путунхуа! Она с гордостью мне ответила: Я вообще-то из Хэнани, но  я закончила специальные курсы путунхуа! Оказывается, что у них почти все политические деятели, преподаватели и прочие публичные люди изучают произношение путунхуа на специальных курсах.   Иначе все говорят хуже иностранцев. Правда, среди иностранцев тоже многие говорят с очень тяжёлым акцентом (корейцы, французы). Корейцы обычно лихо говорят, но произношение - немыслимое!
Что это у вас за фирма такая, где все блистают стандартным путунхуа?

"все говорят хуже иностранцев" - спасибо, поржал на ночь)))завтра расскажу лаоши 14
2015.11.04
Ответить
40
2015.11.04Nixan Оказывается, что у них почти все политические деятели, преподаватели и прочие публичные люди изучают произношение путунхуа на специальных курсах.   Иначе все говорят хуже иностранцев. Правда, среди иностранцев тоже многие говорят с очень тяжёлым акцентом (корейцы, французы). Корейцы обычно лихо говорят, но произношение - немыслимое!
Что это у вас за фирма такая, где все блистают стандартным путунхуа?

Угу, оказывается.
Дело только в том, что никто НЕ ГОВОРИТ ХУЖЕ ИНОСТРАНЦЕВ.
Вы правы в том, что многие звуки китайцы не выговаривают. НО.
Вот вы научились произносить/отличать shi от si, и китайцы это воспринимают. Но Вы уверены, что произносимое Вами SHI есть аутентичное китайское SHI, а не что-то приближенное или какие-то вариации на тему?
Тоже самое с другими звуками. Легко научиться произносить qi/ji/xi похоже и различимо, но легко ли их научиться произносить именно так, как их произносят носители?
А теперь самое основное ТОНЫ
Вот произносите Вы четыре тона, допустим даже понятно, но всегда ли и везде Вы дотягиваете до стандарта? Очень и очень сомневаюсь. Говорите ли вы их так же естественно, как и китайцы? Тоже весьма и весьма сомневаюсь. Вот где произношение, а не в отличии на слух shi/si, это мелочи, вроде как ударение неправильное в одном слове поставить.
Или на русском некоторые картавят, "р" выговаривают не очень правильно. Представьте себе, приходит китаец, который научился выговаривать правильно "Р" и говорит - да у меня произношение лучше чем у русских, у них некоторые картавят даже.
А сам при этом говорит
ЗЫ-ДЫ-ЛА-В-СЫТЫВУЙte
2015.11.05
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +