Точно. И на Тайване (должен быть) распростаненнее.
И еще кэцзя гораздо сплоченнее, противопоставляют себя всем иным, еу что твои синьцзяжени в ханьской шкуре.
спасибо всем за ответы, очень интересная дискуссия.
Хотел бы добавить по поводу диалектов вообще. Я живу в Тайване уже два года, но у меня никогда не было интереса к их диалекту - 臺語(или 閩語, как угодно), и сейчас я понимаю, почему.
В Тайване на 臺語 говорят в основном старики. Молодежь понимает 臺語, но между собой говорят на мандарине (國語). Это результат многолетней правительственной политики 國語運動, "мандаринизации" острова, грубо говоря.
Часто можно наблюдать ситуацию - пожилой человек обращается на тайваньском, молодой отвечает ему на мандарине - оба понимают друг друга, говорят на том, что им ближе.
В общем, все мои друзья в Тайване говорят на мандарине, и переходят на тайваньский только если хотят меня позлить и посекретничать. (впрочем, в их лексиконе очень много заимствованных из 臺語 слов и выражений, это да). Так что лично для меня тайваньский - это 老人用的語言
В Гонконге же абсолютно противоположная ситуация - кантонский там это именно первый язык, язык молодежи, динамичный язык. По крайней мере, такие впечатления у меня сложились после одной недели пребывания там. Кроме того, он очень мелодичный (6 тонов). И, пожалуй, самый влиятельный диалект китайского после 普通話.