Правильный ли перевод:
省宪当十 "Власти провинции считают (это) полностью законным"?
省宪当十 "Власти провинции считают (это) полностью законным"?
当十 - это, насколько я понимаю, номинал монеты. Десять вэней.
省宪 - конституция провинции Если речь идет вот об этом: http://baike.baidu.com/view/9005174.htm То я бы перевела как-нибудь вроде "памятная монета в честь учреждения конституции провинции [Хунань] номиналом в десять вэней" 2016.03.17
|