Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
   
2016.04.06
Ответить
2
Японский, наверное
2016.04.08
Ответить
3
上善若水
второй столбец непонять
山中

последнее тоже непонятно
2016.04.08
Ответить
4
alexamur, Михаил0,

во втором столбце последний знак вижу (голосом гадалки): 孝
2016.04.08
Ответить
5
alexamur, вот это да. Я только 山中 мысленно предположила и отвергла.
2016.04.08
Ответить
6
Пришла к выводу, что здесь написано 上善若水,万物而不争。
Эх суперская была загадка
2016.04.08
Ответить
7
Боюсь предположить, какой процент носителей сделал бы это!
Вы - супер!!
2016.04.09
Ответить
8
Я думаю, это все-таки вот этот 茶联, только первая и вторая строки переставлены местами.

Написано действительно крайне вольно, пришлось изрядно покопаться в дизайнах 功夫茶具, чтобы разобраться.
Поразборчивее, например, здесь и здесь. А здесь вообще четко.
2016.04.11
Ответить
9
Очень красиво.
蒙山顶上春光早,
扬子江心水味高。
陶家学士更风骚,
应笑倒,
销金帐,饮羊羔。
2016.04.11
Ответить
10
Parker, спасибо! О_О Стараюсь увидеть в первой строчке 蒙山顶, пока не получается)))
2016.04.11
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »