Совершенство воина - в бдительности, постоянной боевой готовности, в строгости, в искренности, в непроницаемом спокойствии.
Пожалуйста, помогите найти эту фразу в оригинале. Буду очень благодарен!
Так как источник нигде не указан, найти будет сложно. С большой вероятностью, что это сильно изменнёная цитата или вообще не его.
Обычно источник легко определяется - даодэцзин или что там и ктайский сразу находится, а тут просто в одной книжке типа "миллион афоризмов" появился и распространился.
Мне кажется Лао Цзы темы войны не касался, звучит больше как Сунь цзы
Надо шерстить по Японии, это ближе к теме Бусидо.
善為士者,不武;善戰者,不怒;善勝敵者,不與;善用人者,為之下。是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極
смысл конечно несколько иной от предложенного