11
2016.04.20Opti1 русские буквы не имеют значений, а вот китайские ключи имеют какие то значения. И вот тут я не понимаю, как учить значения китайских ключей, нужно ли запоминать значения или просто нужно запомнить начертание ?

Может, так: выучить те ключи, которые являются и полноценными иероглифами, типа 木 или 口. В порядке частотности иероглифов)
Затем пары типа 艹 - 草, 言 - 讠,  人 - 亻 .
А потом ознакомиться со всякими несамостоятельными элементами: ноги - крючки - точки - охватывающие рамки - крыша такая - крыша сякая типа 夂, 夊, 疋, 匸 - без чтения, просто значение.

Сейчас посмотрела таблицы, там столько ненужного, типа 艸 (правда, не знаю, по какой Вы учите)
Для своего ученика я бы составила таблицу попрактичнее, опуская некоторые ключи, не проставляя чтение в каких-то ключах и давая доп информацию по другим (например 月 как ключ - это не только луна, но и мясо).

Один из первых иерогов, который приходится учить, это 你 (ты). Проблема в том, что учится гораздо гораздо позже)) И начинается плюс-минус такая чехарда:
" Итого: человек ты; или, если разделить 2ой иероглиф, ты - маленький человек; или, если дальше абстрагироваться, ты - маленький человек под крышей (черты над 小 не являются обозначением крыши, но всё же похоже).
Такое сложноватое подытоживание получилось (сравните со вторым ниже), можете предложить свой вариант в комментариях. Не важно какой вариант, главное, чтобы вы запомнили."
2016.04.21
Тема Ответить
12
А почему 艸 - это не нужный ключ ?
2016.04.21
Тема Ответить
13
2016.04.20Opti1 Насчет того, почему я решил, что нужно сначала зазубрить все ключи, точно уже не помню, но скорее всего вот из за таких фраз, я приведу пример только двух фраз, но видимо я их начитался куда больше и решил Smile
Сделайте просто - учите по учебнику, а не по каким-то сайтам. Делайте один в один как написано в учебнике, если там не написано выучить все ключи (а там этого не написано), значит их учить не нужно. Когда освоете базу, сможете сами разумно оценивать подобные советы.
2016.04.21
Тема Ответить
14
2016.04.21Opti1 А почему 艸 - это не нужный ключ ?

В современных словарях везде 艹.
2016.04.21
Тема Ответить
15
потому что это устарелый вариант ключа 艹 .
2016.04.21
Тема Ответить
16
у меня возник вопрос некоторые иероглифы состоят из ключа и из не ключа как например со словом 那 чем он является и есть какие то правила?
2019.09.15
Тема Ответить
17
графемой Idea. Нет, наверн..
2019.09.15
Тема Ответить
18
2016.04.20Opti1 Насчет того, что все иероглифы состоят их ключей это я понял, для этого ключи и пытаюсь учить. Но я не совсем понимаю назначения названия и значения ключа. Ну к примеру, я выше спрашивал про ключ - 襾, где то этот ключ обозначается, как "накрывать", но, как я понял из вышеприведенного объяснения, сам ключ не используется, как слово "накрывать", а для обозначения данного действия используются именно другие иероглифы.

Несколько страниц назад я спрашивал про ключ 犬 (собака), но было сказано, что данный ключ, как слово "собака" отдельно не употребляется, а в качестве слова собака употребляется 狗, ну или если ключ употребляется то совместно с другим ключами для образования нового слова - 牧羊犬 овчарка.

Так вот вопрос в том, как запоминать значения ключей и зачем ? Smile

Вот к примеру "Думаю, между 襾 и 西 ничего общего.", а в книге в которую я посматриваю одним глазом, написано, что 西 это видоизменение 襾 . И я запутался.
Иероглифы состоят из графем и только одна из них является ключом. (Любой Вор - бродяга, но не каждый бродяга-Вор) Также и здесь: Любой ключ является графемой, но не каждая графема является ключом.
Смысл ключей не только для нас, но и для китайцев заключается в том, что мы или китайцы посмотрели на незнакомый иероглиф и смогли определить к чему или к кому он относится. Ведь иероглифов великое множество все не занют даже китайцы. Вот ключ (семантический множитель) и помогает (правда очень приблизительно) его идетифицировать). Другие графемы в большинстве иероглифов выполняют фонетическую функцию, то есть показывают звучание иероглифа (но не во всех, а в большинстве). На самом деле китайская письменность очень интересное явление. Если хотите разобраться я бы порекомендовал Вам не слушать тут великих знатоков, которые говорят зачем это надо и так далее. Могу посоветовать Кондрашевского - он более менее понятно рассказывает про иероглифы (а именно его книгу "Введение в иероглифику"). А также автора Соколова книгу "Китайская письменность". Вообщем этот вопрос сложный (как "ядерная физика") у каждого по разному приходит его понимание. Лучше Вам самому почитать упомянутые книги и попробовать посмотреть именно историю иероглифики и я думаю понимание придет.
Хочу добавить, что учить сложные иероглифы лучше всего по графемамм.
2019.09.15
Тема Ответить
19
2016.04.20Opti1 Насчет того, что все иероглифы состоят их ключей это я понял, для этого ключи и пытаюсь учить. Но я не совсем понимаю назначения названия и значения ключа. Ну к примеру, я выше спрашивал про ключ - 襾, где то этот ключ обозначается, как "накрывать", но, как я понял из вышеприведенного объяснения, сам ключ не используется, как слово "накрывать", а для обозначения данного действия используются именно другие иероглифы.

Несколько страниц назад я спрашивал про ключ 犬 (собака), но было сказано, что данный ключ, как слово "собака" отдельно не употребляется, а в качестве слова собака употребляется 狗, ну или если ключ употребляется то совместно с другим ключами для образования нового слова - 牧羊犬 овчарка.

Так вот вопрос в том, как запоминать значения ключей и зачем ? Smile

Вот к примеру "Думаю, между 襾 и 西 ничего общего.", а в книге в которую я посматриваю одним глазом, написано, что 西 это видоизменение 襾 . И я запутался.

1) Иероглиф делится не на ключи, а на элементы (которые могут либо подсказывать значение (семантик), либо подсказывать произношение иероглифа (фонетик)). "Ключ" же это термин для элемент иероглифа, с помощью которого "большой" иероглиф нужно искать в словаре. То есть лучше и практичнее опираться именно на понимание терминов семантик/фонетик (что на что влияет), чем на понятие "ключ".

2) Вышеупомянутая собака вам нужна потому что:
- раньше в древнекитайском языке был только иероглиф 犬 и именно он использовался повсеместно и участвовал в словообразовании не только как составной элемент большого иероглифа в графической форме (狗), но и как слог в двух-трехсложных словах (牧羊犬). С развитием иероглифики, 犬 остался в древнекитайском языке, а 狗 по праву занял его место среди других идеофонограмм (которых 80% из всей иероглифики). И такую собаку китайцам было запомнить проще, потому что левый элемент давал значение - собака, а правый элемент напоминал о произношении (gōu/gǒu/jù).

3) На мой взгляд, московский метод зазубривания таблицы ключей - полный бред. А вот знать составные элементы часто используемых иероглифов полезно и интересно. У себя в курсе я разбираю каждый иероглиф с точки зрения его функциональнальности: составной элемент, слог или слово. С таким подходом все встает на свои места очень быстро.
2019.09.16
Тема Ответить