Все это я уже давно сделала
Такая вы вся загадочная "знаю почему не подходят, но не скажу", "знаю что делают, но не скажу" переводческий идеал
Дайте хотя бы модель, по ней легко найти. И я вам покажу сайты где это же оборудование называется другим "сепаратором". Полное название этого оборудования как уже сказали - "такой-то сепаратор для ...." , естественно, в китайском у них есть полное название, не из 3х иероглифов (то что впереди идёт) и естественно никто полные называния не использует. 2016.04.22
Оба сепаратора - деталь главной мельницы, предназначены для просеивания размолотого материла. Слева для крупного порошка, справа-для мелкого. 2016.04.22
Что и ожидалось - названия данные от балды эффективным менеджером "чтобы отличалось". Это полные синонимы.
Оборудование называют по функциональности, если оно делают одно и то же, то и называются одинаково, только приставки (типы, модели, параметры) разные. Дисковый сепаратор 80-300 меш Корзинный сепаратор 80-800 меш (усовершенствованный) Играйте с 笼状 и 盘状, сепараторы 分级机 и 分析机 тут не причём 分析机可选用笼式和盘式两种配置 2016.04.22
|