написал китаяц... не пойму,что он имеет в виду:
leh mnt no hp y nga
помогите перевести пожалуйста,первое слова типа "рад",как я поняла по словарю
Вы уверены, что это китаЯц писал?
Вообще смахивает на мой дилетантский взгляд на индонезийский/яванский язык.
малайзийский или индонезийский
Как это не странно, но не все азиаты это китайцы.
да я понимаю,у него на фэйсбуке написано ЧИНА... спасибо,буду пытаться перевести
nga-набранных (по-мальтийски)
спасибо... понять бы что за язык...
с английского на китайский,с китайского на русский: Лех Нга столбняка матерей и новорожденных не лошадиных сил Ÿ
А может это Кантонский диалект?! Мне как-то один китаец пытался объяснить, но для меня это пока сложно... Сообственно у них есть одно выражение: Nga maan gaa-что-то вроде "Господи"