Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
написал китаяц... не пойму,что он имеет в виду:
leh mnt no hp y nga
помогите перевести пожалуйста,первое слова типа "рад",как я поняла по словарю
2011.06.03
Ответить
2
Вы уверены, что это китаЯц писал?
Вообще смахивает на мой дилетантский взгляд на индонезийский/яванский язык.
2011.06.03
Ответить
3
2011.06.03Kristi написал китаяц... не пойму,что он имеет в виду:
leh mnt no hp y nga
помогите перевести пожалуйста,первое слова типа "рад",как я поняла по словарю

Вы уверены, что это китайский? Как по мне, так не похоже совсем.

Кстати, а в каком словаре вы смогли найти первое слово?

(Почему то мне это показалось очень похоже на очень исковерканный английский "let me help you", хотя это совсем не так, по-видимому)
2011.06.03
Ответить
4
малайзийский или индонезийский

Как это не странно, но не все азиаты это китайцы.
2011.06.03
Ответить
5
да я понимаю,у него на фэйсбуке написано ЧИНА... спасибо,буду пытаться перевести
2011.06.05
Ответить
6
nga-набранных (по-мальтийски)
2011.06.05
Ответить
7
А почему не написать на хотя бы отчасти тематическом форуме вроде Восточного Полушария (вот, например, ссылка на их "инкубатор" посвщенный "прочим" странам Азии http://polusharie.org/index.php?board=44.0)
Я думаю, что если постараться, вы найдете там человека со знанием нужного языка.
2011.06.05
Ответить
8
спасибо... понять бы что за язык...
2011.06.05
Ответить
9
с английского на китайский,с китайского на русский: Лех Нга столбняка матерей и новорожденных не лошадиных сил Ÿ
2011.06.05
Ответить
10
А может это Кантонский диалект?! Мне как-то один китаец пытался объяснить, но для меня это пока сложно... Сообственно у них есть одно выражение: Nga maan gaa-что-то вроде "Господи"

2011.06.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »