31
В польском, как заметили выше, Украина тоже с "на" (только там ещё шире используется: na Węgrzech, na Słowacji, na Ukrainie, na Białorusi, na Litwie, na Łotwie) http://www.eastbook.eu/2012/10/10/debata-w-czy-na-ukrainie/

2017.06.01
Ответить
32
Утэх, Вы бы изучили вопрос-то про литературную норму языка Wink
"В Украине" можно считать относительным "новоделом", поскольку вопрос встал только в начале 90-х и с подачи украинской стороны Smile
2017.06.01
Ответить
33
Утэх,
Цитата:Согласно правилам русского языка предлог "в" употребляется со странами, предлог "на" с регионами.
Не надо нам тут втирать. Нет таких стран, как "Шотландия" или "Каталония", однако употребляют "в". Некоторые шибко грамотные еще взяли моду писать "на Донбассе", хотя всю жизнь было "в Донбассе", "в Кузбассе". Опять же Куба - страна, при этом говорят "на Кубе". Что-то я не слышал о кубинских претензиях на этот счет.
2017.06.01
Ответить
34
Безысходная Тоска Утэх,  Не надо нам тут втирать. Нет таких стран, как "Шотландия" или "Каталония"

Расширяем срачь 52 Открываем новые границы.

Через пару страниц дойдем до Ичкерии.
2017.06.01
Ответить
35
Oleg2 Утэх, Вы бы изучили вопрос-то про литературную норму языка Wink
"В Украине" можно считать относительным "новоделом", поскольку вопрос встал только в начале 90-х и с подачи украинской стороны Smile


Это всё понятно. Тем более словосочетание уже укоренилось в умах людей.
Раньше Украина как раз и был лишь регионом, а только в начале девяностых стало суверенным независимым государством.
Хотя уже четверть века прошло уже) можно было привыкнуть)
2017.06.01
Ответить
36
Безысходная Тоска Як умру, так споховайте НА Украйне милой... (так, кажется, классик писал?)

Нашел:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
и т.д.

Современная песня (автор: Віталій Кобринович)
На Україні, на Україні
Виростають крила... 1
2017.06.01
Ответить
37
Утэх, Т.е. про школу Вы уже не пишете? Или речь шла про обучении в школе в последние 25 лет? Wink

И к чему привыкать - к желанию соседей изменить наш язык? O_o
Вы же уже поинтересовались, когда вопрос-то стал ребром? Wink
2017.06.01
Ответить
38
Утэх Хотя уже четверть века прошло уже) можно было привыкнуть)

Традиций мало, для того, чтобы норма называлась литературной, нужна отмашка организаций, которые официально нормируют правописание
А вот письмо (ответ на запрос журналиста) из  Института русского языка
Цитата:На Ваш запрос от 12.01.2009 (исходящий № 408) относительно правильности употребления предлогов “в” и “на” со словом “Украина” сообщаем следующее.
С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог “в”: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог “на” встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992.
Но в 1993 Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты в Украину (соответственно из Украины). Это, по мнению Правительства Украины, позволило бы разорвать неприемлемую для независимого государства, этимологическую связь конструкций “на Украине” и “на окраине”, отражающую, с точки зрения патриотически настроенных лингвистов, великодержавное пренебрежение со стороны России и русских.
Украина, таким образом, получила бы лингвистическое подтверждение своего статуса независимого государства, а не подчиненного региона (по аналогии с другими наименованиями независимых государств – как то в Германии, в Швеции, в Японии).
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым.
С одной стороны, в текстах, предназначенных для адресатов-украинцев, можно идти навстречу их пожеланиям и употреблять, следуя принципам корректности, форму с предлогом “в”. В таком случае, как отмечает академик В.Г. Костомаров, “приходится мириться и с самым наивным политическим и национальным мышлением: есть вещи выше неприкосновенной чистоты литературно-языкового канона”.
Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается “в” и “из”.
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть жить на Украине, приехать с Украины.
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом “на” и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом “в”.
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
Старший научный сотрудник Учреждения Российской академии наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН кандидат филологических наук О.М. Грунченко
2017.06.01
Ответить
39
Утэх Раньше Украина как раз и был лишь регионом

Доводы несостоятельны.
Юридически УССР была государством, одним из учредителей СССР, кстати. Со своей собственной конституцией (где она квалифицировалась как государство), и представительством в ООН. Так что это легко опровергаемо.

Читаем: Статья 1. Украинская Советская Социалистическая Республика есть социалистическое общенародное государство, выражающее волю и интересы рабочих, крестьян и интеллигенции, трудящихся республики всех национальностей.
Конституция УССР 1978 г.
2017.06.01
Ответить
40
Oleg2 Утэх, Т.е. про школу Вы уже не пишете? Или речь шла про обучении в школе в последние 25 лет? Wink

А что я должен еще написать про школу? Речь шла про обучение в девяностых годах, я говорю о личном опыте.
Вы в какие годы учились в школе?

Oleg2 И к чему привыкать - к желанию соседей изменить наш язык? O_o
Вы же уже поинтересовались, когда вопрос-то стал ребром? Wink

Вам ни к чему привыкаит не надо. Судя по тому, как Вы передергиваете мои слова, Вы будете хотя бы даже просто назло украинцам писать "на".
2017.06.01
Ответить


Подписаться