1
Помогите, пожалуйста, как правильно перевести название картины китайского художника Ао Тэ 《林海雪原》.
Спасибо.
2016.05.25
Ответить
2
olga_s, вы хоть бы саму картину приложили... Вот она: http://www.aoteart.com/zuopinlook.asp?id=1057&sortid=94
Я бы перевела как "Лесное царство и бескрайние снега" при условии, что название этой картины ранее на русский не переводилось и нет чётко определённого названия.
2016.05.25
Ответить
3
greentea, а на самой картине название почему-то 原雪海林
2016.05.25
Ответить
4
Provoda, название написано справа налево на старинный манер.
2016.05.25
Ответить
5
Если бы не было тигров, картина называлась бы: Карпаты, национальный парк "Гуцульщина" (именно там была снята самая эффектная сцена из 十面埋伏 "Дома летающих кинжалов"; Чжан Имоу считает её одной из лучших, и самой большой удачей, подаренной природой).
Навеяло: Що так рано в саду білий сніг, білий сніг... 1
2016.05.25
Ответить