1
Как обычно переводят ОГРН на китайский? Дословно? или же адаптируют под вид 营业执照? Если адаптируют, то где там и что указывать?
2017.06.29
Ответить
2
ОГРН это российское понятие. Если нет требования привести аналог в другой стране, то не стоит этого делать.

Переводите дословно, в словаре он есть - ОГРН
2017.06.29
Ответить
3
бкрс ОГРН это российское понятие. Если нет требования привести аналог в другой стране, то не стоит этого делать.

Переводите дословно, в словаре он есть - ОГРН

Возникают проблемы с переводом фразы "Запись содержит сведения, приведенные в прилагаемом к настоящему свидетельству листе записи Единого государственного реестра юридических лиц. " Никак не могу разобраться что к чему относится
2017.06.30
Ответить
4
国家基本登记号
2017.06.30
Ответить
5
位穿 国家基本登记号

а так не подойдет 基本国家注册号
2017.06.30
Ответить


Подписаться