Как обычно переводят ОГРН на китайский? Дословно? или же адаптируют под вид 营业执照? Если адаптируют, то где там и что указывать?
ОГРН это российское понятие. Если нет требования привести аналог в другой стране, то не стоит этого делать.
Переводите дословно, в словаре он есть - ОГРН 2017.06.29
2017.06.29бкрс ОГРН это российское понятие. Если нет требования привести аналог в другой стране, то не стоит этого делать. Возникают проблемы с переводом фразы "Запись содержит сведения, приведенные в прилагаемом к настоящему свидетельству листе записи Единого государственного реестра юридических лиц. " Никак не могу разобраться что к чему относится 2017.06.30
|