1
贫穷和简单 омогите,пожалуйста,перевести
2017.07.17
Ответить
2
Авиетка, А вы не пытались поискать в словаре? 1 В любом случае, без контекста - "бедный и простой".
2017.07.17
Ответить
3
спасибо большое. Переводила через гугловский переводчик: тоже " бедность и простота" выдал
2017.07.17
Ответить
4
Авиетка, Не за что. Если это отдельная фраза - тогда "бедность и простота" - более вероятный перевод, ибо чаще всего 和 соединяет имена существительные (nouns), а если это часть предложения, то это зависит от контекста/положения в предложении, и может быть "бедный и простой".
2017.07.17
Ответить


Подписаться