1
Друзья, помогите с переводом пожалуйста:
生产过程中产生的不合格板栅和边角料,及时定点收集存放,以便及时回用

Спасибо!
2011.08.22
Тема Ответить
2
Предложение закончено?
2011.08.22
Тема Ответить
3
да, это фраза как пункт к таблице о процедуре литья свинцовых пластин для аккумуляторных батарей
2011.08.22
Тема Ответить
4
Помогите хотя бы с примерным переводом
2011.08.22
Тема Ответить
5
Появившиеся в ходе производства некачественные пластинчатые решетки и отходы, собранные в одном месте, чтобы тут же быть пущенными в переработку.
Смысл вроде есть, только выразите это по-русски, в соответствии с остальной таблицей.
2011.08.22
Тема Ответить
6
Спасибо!
2011.08.23
Тема Ответить
7
Скорее всего, это императив типа: «Не соответствующие стандарту решетки и всякие уголки обрезки, незамедлительно сдавайте в указанное место, с тем, чтобы они незамедлительно [отправлялись в переработку] были обратно использованы». Как они уж там их обратно используют, может переплавляют, это нужно знать технологию производства. Но в общем это рекомендация по организации производственного процесса.
2011.08.23
Тема Ответить
8
Спасибо! Я как раз примерно так и перевела.
Еще вопрос по вот этому выражению, очень часто встречается после описания технологического процесса: 与处理设施连接 как это правильно перевести? Я перевела как "реализована система утилизации", Заранее спасибо за ответ
2011.08.26
Тема Ответить