1
Подскажите, пожалуйста, как перевести названия документов 租船或订船催装 и 审单?
2011.09.02
Тема Ответить
2
租船或订船催装 - почему вы решили, что это документ? аренда, заказ судна, побуждение к погрузке. Что там по контексту.

审单 - без контекста "проверка документа". Возможно, какой-то документ, удостоверяющий проверку.
2011.09.02
Тема Ответить
3
Тоже встал этот вопрос, что такое 审单?
Кое-что можно понять из этой статьи: 一般贸易报关单接单、录单、审单注意事项, но она не позволяет понять, как это перевести. Это явно какой-то из основных этапов появления таможенной декларации, но как он называется? Как я понимаю, это утверждение, приёмка и постановка на учёт предварительной декларации.
2020.06.03
Тема Ответить
4
Лёлят, 审单 - это этап в экспортном оформлении, когда грузоотправитель уже залил доки в систему, передал брокеру, и брокер начинает их смотреть, есть ли нарушения (отсутствует часть 申报要素;не верно указаны условия поставки, например прописан CIF, а в экспортной не указана стоимость за перевозку и страховку и тд.). После чего отправителю высылается 预录单 с указанными вопросами.
Как это перевести я хз, что-то типа проверка декларации/проверка документов перед подачей декларации.
2020.06.03
Тема Ответить