11
Вообще я что-то сомневаюсь, что здесь 他妈 это в своем буквальном, а не ругательном значении...
2017.07.25
Тема Ответить
12
2017.07.25Ветер Вообще я что-то сомневаюсь, что здесь 他妈 это в своем буквальном, а не ругательном значении...

Это отрывок текста из учебника, нецензурное значение можно исключить
2017.07.25
Тема Ответить
13
2017.07.25martie22 слушайте, ну точно, "гуань" же это еще и "баловать". вот я затупил. спасибо всем за ответы. тогда еще вопрос вдогонку
здесь 让=被 ?или здесь переводится "позволяю его матери баловать (его) неимоверно"

всем заранее спасибо

Здесь "让" можно поменять на "被". Иногда слышится "叫" вместо "被" в разговорной. Смысл одинаков.
2017.07.26
Тема Ответить