1
Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах, помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:

- итого: активы (资产总额?)
- итого: пассивы (总负债?)
- долг контрагентам (не знаю как корректно написать)
- итого: прибыль/убыток (利润总额/亏损总额?)

В скобках мои варианты перевода, напишите пожалуйста, корректный перевод, так чтобы китайцы поняли.
Всем, заранее большое спасибо!!!
2017.07.25
Ответить
2
итого: активы 资产总计
итого: пассивы 负债总计
итого: прибыль/убыток 利润总额/亏损总额
2017.07.26
Ответить
3
2017.07.25Momo Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах, помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:

- итого: активы (资产总额?)
- итого: пассивы (总负债?)
- долг контрагентам (не знаю как корректно написать)
- итого: прибыль/убыток (利润总额/亏损总额?)

В скобках мои варианты перевода, напишите пожалуйста, корректный перевод, так чтобы китайцы поняли.
Всем, заранее большое спасибо!!!

Перевод всех определений есть в БКРС, в чем сложность?
2017.07.26
Ответить
4
2017.07.25Momo Ребята, работающие в сфере бух.учета и финансах,  помогите пожалуйста перевести на кит-й след.определения:

-  итого: активы (资产总额?)
- итого: пассивы (总负债?)
- долг контрагентам (не знаю как корректно написать)
- итого: прибыль/убыток (利润总额/亏损总额?)

В скобках мои варианты перевода, напишите пожалуйста, корректный перевод, так чтобы китайцы поняли.
Всем, заранее большое спасибо!!!
总额 это общая сумма будет , итоговая сумма, а 总计это просто итог
资产总计
负债总计
利润/亏损总计
2017.07.26
Ответить
5
- итого: активы 资产总计
- итого: пассивы 负债总计
- долг контрагентам 承包)债务
- итого: прибыль/убыток 总计:利润/损失
2017.07.26
Ответить
6
Ребята, ВСЕМ, большое спасибо за ответы!!!
2017.07.27
Ответить