11
2011.09.06老學 Не то чтобы дискомфорт, но лёгкое ощущение налёта анахронизма. Это про угловатые кавычки.

Тем не менее, эти кавычки остались в большинстве печатных изданий. Откройте любой журнал или газету (не говоря уже о книгах).

2011.09.06老學 Что касается тире или дефис, то тире, конечно, выглядет лучше, там где оно уместно. Но, отличить длинное тире от короткого, на мониторе, не всегда легко.

Короткое тире употребляется редко, только между цифрами, если я не ошибаюсь. А длинное — везде, где можно (где есть слева и справа пробелы).

2011.09.06老學 С другой стороны - автоматическая коррекция, чаще, имеет противоположный эффект - снижение уровня грамотности.

Мы уже пришли к тому, что цитатные кавычки и тире могут быть в принципе и теми и теми, это не зависит от грамотности, поэтому она не пострадает.

2011.09.06老學 Получается, что эстетика знаков пунктуации, так же как и шрифта в целом, хоть и субъективна, но какие-то (текущие) нормы всё же существуют. И тут стоит полагаться на мнение тех, кто эти нормы знает и/или чувствует.

Несомненно. Поэтому, помимо своих личных пристрастий, я полагаюсь на чутьё издателей, которых я читаю. В бумажных кругом одни «, » и —, в сетевых — 50/50.

2011.09.06老學 в случае с запятой - разделителем смысловых значений в словарной статье - логичнее, всё же, выносить эту запятую за пределы кавычек или курсива, которые должны (вспомогательно) выделять только само значение

Тут Вы полностью правы.

2011.09.06бкрс Я, кстати, когда впервые « в словаре увидел (ваша правка), очень удивился.

Они не настолько редкие, чтобы им удивляться)
Кстати, практически все старые статьи в БКРС (когда его ещё правили технические редакторы) именно с такими кавычками.
2011.09.06
Тема Ответить
12
--- и -- добавил, кавычки преобразование точно не будет, хотя можно добавить что-то вроде
"( в «
)" в »
2011.09.06
Тема Ответить
13
не подскажете где на форуме ветка о грамотности добавляемых слов?
Единственная настоящая роскошь - это роскошь человеческого общения
2013.02.18
Тема Ответить
14
greenman, на счёт грамотности - всё должно быть грамотно, и на русском и на китайском Smile

Если вы про оформление, то тут - https://bkrs.info/p21
2013.02.18
Тема Ответить
15
я не о том. часто встречаю слова написанные не очень грамотно. не в начальной форме. к примеру, слово "начать" - ведь его начальная форма - начинать. хотел написать именно об этом. так вот я и ищу такую тему
2013.02.18
Тема Ответить
16
Должны быть начальные формы, это само собой разумеется.

Исключения возможны для устойчивых вариантов, если в начальной уже не то, но это редко.
2013.02.18
Тема Ответить
17
2013.02.18greenman я не о том. часто встречаю слова написанные не очень грамотно. не в начальной форме. к примеру, слово "начать" - ведь его начальная форма - начинать. хотел написать именно об этом. так вот я и ищу такую тему
Вот насчет начать и начинать - такого в словаре будет пруд пруди, причем в любом. Править инфинитив на инфинитив - это, по-моему, напрасная трата времени. В словаре более грубых ошибок полно.
秀才不出门全知天下事
2013.02.18
Тема Ответить
18
Если встретится можно и исправить, должна быть несовершённая форма.

Хорошо, что в китайском такой мурни нет.
2013.02.18
Тема Ответить
19
2013.02.18бкрс Если встретится можно и исправить, должна быть несовершённая форма.

Хорошо, что в китайском такой мурни нет.

согласен. если встречу - исправлю
2013.02.19
Тема Ответить