11
Цитата:"Он в https://bkrs.info/download.php под ссылками (везде одинаковый)"


Спасибо, но у меня "пользы" не хватает, чтобы перейти на эту страницу
2011.09.09
Тема Ответить
12
ну вот наконец, все встало на свои круги...
為什么沒有像中華民國《中文大辭典》一樣字詞全一?因為《漢語大字典》和《漢語大詞典》本來就是抄襲《中文大辭典》,如果字詞全一了嫌疑豈不更大?《漢語大字典》和《漢語大詞典》與《中文大辭典》的主要區別除了字詞分拆以外,一是《中文大辭典》是正統的漢式豎排、正字正形、編纂權威、排版嚴謹、印刷精美,而《漢大字》和《漢大詞》則是篡改的英式橫排、篡字篡形(簡體字新字形)、抄襲馬虎、排版差勁、印刷垃圾;二是《漢大字》和《漢大詞》把篡改字(簡體字)也當作獨立的漢字收錄到正文中,如此以來,我們的漢字收錄數量就遠遠超過了《中文大辭典》而成為漢字收錄第一。至於有人說漢字索引表有問題,確實有些小問題,不過并不像想像中的嚴重,正形(舊字形)和篡形(新字形)龍魚混雜,但也不太影響查閱,如果要統一字形,我倒希望全統一成正形(舊字形),因為它更精確更正確,而篡形(新字形)本身錯誤太多、弊病太大,與大型辭書之名格格不入。
2011.09.12
Тема Ответить