2011.10.05Унылый-да. Однако, на мой взгляд, он дает неплохую грамматическую и лексическую базу. ПСД - подлежащее - сказуемое - дополнение. Никто не пытается обижать новичка. Более того, как уже сказали выше, сначала надо попытаться попробовать самому перевести, а потом просить помощи. Я буду рад помочь.johncase
2011.10.03Кондрашевский довольно унылый и устаревший учебник. Отбивает всякое желание вообще учить китайский.AnnetDouble
2011.09.30Артем
Если не получается что-то, то надо у преподавателя спрашивать. Какой толк в том, чтобы вчистую сдуть чужой перевод? Меня насторожила фраза "Пожалуйста, помогите хотя бы расставить слова в правильном порядке, а первести в иероглифы я там уже смогу...". Если не знаешь как правильно расставить слова, то первый том Кондрашевского в помощь. ПСД.
Мы учимся по Кондрашевскому, но он мне почему-то за несколько семестров не помог! А преподаватель и подавно!
пс. Говорю по своему опыту(горькому). Я не был прилежным студентом, когда проходили Кондрашевского, я регулярно не делал переводы, списывал у товарищей. В результате в дипломе по китайскому тройки, хотя я его очень люблю и могу неплохо переводить. Просто то, что давалось в К. было базисом и пробелы в этих знаниях иногда дают о себе знать.