1
как сказать по киатйский "он меня подставил"
2017.08.09
Тема Ответить
2
他算计我了
2017.08.09
Тема Ответить
3
他陷害我了
2017.08.09
Тема Ответить
4
为难
2017.08.09
Тема Ответить
5
算计和陷害 слишком корыстные слова. Я имел ввиду непреднамеренно подставить или подвести кого-либо.
2017.08.09
Тема Ответить
6
放鸽子
2017.08.09
Тема Ответить
7
Извиняюсь друзья за дезинформацию, особенно dalel_cn@126.com.

самый лучший перевод близкий к истинности это:

他陷害我了。
He set me up.
Он меня подставил.
2017.08.09
Тема Ответить
8
Если вы имеете ввиду непреднамеренно подставить или подвести кого-либо, тогда можно так сказать: 他使我难堪;他使我发窘;他使我不自在;他让我丢面子;他使我尴尬;他耍戏我;如果是东北话,还可以表达成:他寒碜我;他耍我;等等,等等!
当然了,使人难堪,这其中也包括“有意”和“无意”的差别。为了更准确地表达语义,可以在动词“使”的前面分别加上“有意”和“无意”等词。
2017.08.09
Тема Ответить
9
vovasz спасибо за приведенные примеры! Они очень полезны. К твоему примеру я бы еще добавил 他让我失望了。Я как переводчик стараюсь передать максимально близкое значение. В некоторых случаях этого трудно сделать. Если быть скрупулезным, то твой примеры можно отнести к категории "поставить в неудобное положение", что в свою очередь не совсем означает "подставить".
2017.08.09
Тема Ответить
10
他坑我
2017.08.19
Тема Ответить