1
помогите пожалуйста перевести предложение
他人不大,注意倒不小.
буду очень благодарна за помощь!
2011.10.20
Тема Ответить
2
2011.10.20Aishalady 他人不大,注意倒不小.
буду очень благодарна за помощь!
с первой половиной все понятно:

他人不大,Он еще ребенок (Еще не вырос)

注意 - наблюдательность, сметливость (все что связано со вниманием), любопытство

倒(是) - однако, но

不小。
Итого:
~ Он хоть и ребенок, но все замечает! (Или по контексту).

Также замечание от носителя: "Вы не перепутали 注意 и 主意? В последнем случае выражение примерно совпадает с 人小鬼大 в своем значении".
2011.10.20
Тема Ответить
3
да,прошу прощения, 主意 вместо 注意.
Предложение из упражнения, контекста нет, смысл выражения 人小鬼大 тоже не совсем поняла,помогите пожалуйста)
2011.10.20
Тема Ответить
4
Сейчас пытаюсь пословицу подобрать, но смысл сводится к тому, что "Он мал, да умен и хитер" (Мал, но себе на уме).
2011.10.20
Тема Ответить
5
Поняли? Обязательно добавьте в примеры вместо спасибо!
2011.10.20
Тема Ответить
6
да, поняла!спасибо)добавлю!
2011.10.20
Тема Ответить
7
2011.10.20chuanzhekuzi Сейчас пытаюсь пословицу подобрать, но смысл сводится к тому, что "Он мал, да умен и хитер" (Мал, но себе на уме).

Мал,да удал - по мне, так этот вариант лучше.

2011.10.20
Тема Ответить