Дополнительные значения

Значения, которые не попадают по правилам в словарь, но которые, возможно, могут быть в каких-то частных случаях полезны, можно добавлять в дополнительное поле 附 (кнопка).

Основные случаи:

  * Пересечение обычного слова и узкого собственного
  * Древние значения, которые отсутствуют в современном китайском
  * Диалектные значения, которые не используются в широких диалектных группах
  * Сомнительные значения, правильность которых под вопросом

Это относится к словам в которых уже есть нормальные значения. Если слово новое, то подобные случаи следует добавлять основным переводом.

Ко всем дополнительным значениям нужна или помета или толкование, чтобы было понятно что это или почему оно здесь.