嫁鸡跈鸡,嫁狗跈狗,嫁猴仔满山走 Вышла замуж за обезьяну - иди в горы



Предпросмотр Опции
Жынатые жывотные, только людей не хвотает

MP3 (120 Kb)

客家谚语
嫁鸡跈鸡,嫁狗跈狗,嫁猴仔满山走

这句话的意思是说,女人结婚之后,不管自己嫁了什么个性或职业的丈夫,都要和乐相处共组家庭;即使遇到困难,也要与丈夫一起同甘共苦,度过难关,与「嫁鸡随鸡,嫁狗随狗」这句谚语的意义雷同。

Пословицы народа Хакка
Вышла замуж за петуха - стань похожей на петуха, вышла за собаку – стань собакой

Смысл этой фразы в том что, женщина, выйдя замуж, вне зависимости от характера мужа или его работы, должна жить с ним в гармонии и счастьи, вместе создавать семью. Если же встретятся трудности, то она всё равно должна деля горе и радость с мужем, переносить эти трудности. Смысл этого выражение схож с пословицей «вышла замуж за петуха - стань похожей на петуха, вышла за собаку – стань собакой».


Пословицы кэцзя
Хуа


редактировать Редактировать
показать историю История