蚂蚁报恩 Благодарность муравья



Предпросмотр Опции
мураш-красавчег

MP3 (2.2 Mb)

大家来读经
弟子规 三十二
己有能 勿自私
人有能 勿輕訾
勿諂富 勿驕貧
勿厭故 勿喜新
语译:
  • 当自己有能力帮助别人时,不要自私自利,要乐于助人,
  • 别人比自己还要有能力,不要说别人坏话,要向他们学习。
  • 不要去巴结有钱的人,也不要在穷人面前骄傲自大,
  • 不要厌恶旧的事物和朋友,也不要贪图新鲜事物及朋友。
蚂蚁报恩

从前有一位书生在赶往京城考试途中,要涉水过河时,发现有一只蚂蚁在一根小草上浮浮沉沉,他怕蚂蚁淹死,便把它救起来,放到岸上。

当主考官批阅这位书生的试卷时,发现文章里面有一个标点符号,好像不是用毛笔写的,仔细一看,竟然是一只蚂蚁,主考官便用手轻轻地把它拨开,准备再拿起笔阅卷,却发现蚂蚁又爬回来,并且停在标点处不动,主考官又再拨开,一连三次,蚂蚁还是再爬回来,主考官心想这其中一定有缘故,便对蚂蚁说:「你是不是想报这位考生的恩情?如果是的话,你放心离开,我一定会成全你的愿望!」这时,蚂蚁对着主考官点三次头后,便离开考卷,接着主考官就拿起笔补上标点,这位书生也因此顺利考上。

Читаем классику
Наставления для маленьких
Часть тридцать вторая


Толкование
  • Если у тебя есть способности, чтобы помочь другим, не думай о выгоде, помогай с радостью,
  • Если некто способнее тебя, не надо бранить его, следует учиться у него.
  • Не надо подлизываться к богачам и не надо чваниться перед бедняками,
  • Не стоит презирать старые вещи и старых друзей, как и не стоит страстно стремиться к новым вещам и новым друзьям.
Благодарность муравья

Давным-давно жил один студент, который отправился в столицу сдавать экзамен. По пути ему надо было перейти речку и он заметил плавающего на травинке муравья. Он побоялся, что муравей утонет и спас его, положил на берег.

Когда главный экзаменатор проверял работу этого студента, обнаружил в тексте знак препинания, который, вроде бы, был нарисован не ручкой. Приглядевшись, оказалось, что это муравей. Экзаменатор рукой легонько отодвинул муравья и приготовился снова взять ручку и проверять работу. Но он обнаружил, что муравей вернулся и застыл на месте знака препинания. Экзаменатор снова отодвинул муравья, и муравей в третий раз подряд приполз назад. Экзаменатор решил, что этому есть какая-то причина, она сказал муравью: "Ты хочешь отблагодарить этого студента? Если да, то не беспокойся, сможешь уходить, я обязательно выполню твоё желание!". Тогда муравей трижды кивнул экзаменатору и ушёл с экзаменационной работы. Затем экзаменатор взял ручку и вписал знак препинания. Этот студент, благодаря этому, успешно сдал экзамен.


Наставления
Хуа


редактировать Редактировать
показать историю История