|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Sun Sep 11, 2005 7:40 pm Post subject: Текст "Три уха" |
|
|
"ТРИ УХА"
MP3 (3,8 Mb)
_________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Tue Sep 13, 2005 1:32 pm Post subject: |
|
|
Хотел потихоньку переводить, но перевел все. К тому же сказок сейчас много, можно не экономить : )
三只耳朵
Три уха
从前,有个粗心的文书,常常写错字。一次,有一个姓陈的人来告状,他帮上司做纪录,结果,把“陈“字的耳朵写到了右边。上司看了非常地生气,就下令打了他二十大板。
Когда-то жил один невнимательный писец, очень часто делал он ошибки. Однажды, некто по фамилии 陈 подал жалобу. Оказывается, когда этот писец помогал начальнику делать записи, то в陈написал ухо справа. Начальник очень разгневался, велел дать ему 20 палок.
可怜的文书摸着红肿的屁股,气恼地自言自语道:「这个该死的耳朵,竟让我白白挨了二十大板, 以后碰到有耳朵的字,我在也不会把耳朵写在右边了。」
Бедный писец, потирая опухший зад, произнес со злостью: «Чертово ухо, из-за него я неожиданно даром получил 20 палок, впредь, если встречу иероглиф с ухом, то напишу его справа».
过了不久,上司又让他抄写一份名冊,他看到其中有一个姓「郑」的,就想起上次因为放错耳朵而挨的事,吓得赶紧把耳朵写到了左边。没想到,上司看了,又让手下打了他二十大板。
Через некоторое время начальник снова приказал ему переписать один список с именами. Писец увидел, что в нем есть фамилия 郑, сразу вспомнил про наказание за то, что поместил ухо не туда куда надо и так испугался, что поспешил написать ухо справа. Он даже не ожидал, что начальник, увидев это, снова прикажет дать ему 20 палок.
左也不对,右也不对, 到底该怎样放才对呢?文书摸着脑袋,想了半天,也想不出个所以然来。就在他为此而伤脑筋时,又有个人来请他写状子。文书提起笔问他:「你姓什么?」
И справа неправильно и слева неправильно, куда же, в конце концов, ставить это ухо, чтобы не было ошибки? Писец долго думал, чеша репу, но так и не понял, как же так получается. И как раз в тот момент, когда у него уже голова заболела от раздумий, к нему пришел человек, просил написать документ. Писец принялся писать и спросил у него: «Ваша фамилия?»
「姓聶,三个耳朵的聶……」,文书一听,吓了一大跳。他哭着脸对那个人行了一个礼说:「请你放过我吧。我已经为两只耳朵挨了四十大板,这回再来三只耳朵,那不是要我的命吗?」
«Мая фамилия 聶 - 聶, где три уха…», писец, услышав это, подскочил от испуга. Он, с заплаканным лицом, поклонился этому человеку и сказал: «Прошу, оставьте меня. Я уже из-за двух ушей получил 40 палок, а сейчас 3 уха – я же этого не переживу!».
-------------------------------
Интересная хуа – чисто китайская. Правда, в упрощенных иероглифах聶 – 聂, поэтому оставил традиционный.
Концовка, конечно неожиданная.
И если эту хуа не читать, а слушать – то ничего не поймешь.
Немного смущает 对那个人行了一个礼说 – я перевел «Поклонившись (行一个礼) ему, сказал…» 行 – делать 礼 – этикет.
Жалко парня. Писец какой-то
Last edited by vosto on Fri Sep 16, 2005 5:49 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Sep 13, 2005 4:42 pm Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Хотел потихоньку переводить, но перевел все. К тому же сказок сейчас много, можно не экономить : ) |
Бога ради, не экономьте - я Вас ими просто завалю. У меня в этом смысле появился свой "корыстный интерес": самому мне набирать или распознавать на OCR иероглифический текст некогда, а потому надеюсь, что это сделают те, кто эти "сказки" разбирает. Потом для разработки виртуального курса пригодится. Другими словами, взаимно друг друга поэксплуатируем: я вам - истории в картинках и звук, а вы мне - набор истории в иероглифике (потому попрошу вас выкладывать и традиционный вариант, чтобы потом мне с конвертированием возни было меньше ). _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Wed Sep 14, 2005 1:58 pm Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
vosto wrote: |
Хотел потихоньку переводить, но перевел все. К тому же сказок сейчас много, можно не экономить : ) |
Бога ради, не экономьте - я Вас ими просто завалю. У меня в этом смысле появился свой "корыстный интерес": самому мне набирать или распознавать на OCR иероглифический текст некогда, а потому надеюсь, что это сделают те, кто эти "сказки" разбирает. Потом для разработки виртуального курса пригодится. Другими словами, взаимно друг друга поэксплуатируем: я вам - истории в картинках и звук, а вы мне - набор истории в иероглифике (потому попрошу вас выкладывать и традиционный вариант, чтобы потом мне с конвертированием возни было меньше ). |
Вот и замечательно. Можете просто выкладывать иногда текст в какой-нибудь топик. Я буду с альманахом параллельно работать над ними. (просто переводить сюда, а затем прослушивать прочитывать)
Кстати, если вам накладно выкладывать картинки со звуком, то может просто swf файл. Ведь оттуда звук можно выковырять. А по размеру он меньше и возни нет.
На сказках, чувствую мне еще долго сидеть. А точнее до того момента, когда они мне как жанр надоедят, а это будет означать, что этот уровень языка я освоил.
Ко мне недавно пришло это предположение - детям нравятся сказки не потому что они маленькие, а потому что они не владеют языком. Как только они взрослеют – а значит осваивают язык, то детское чтение их больше не интересует. А это значит, что детские сказки мне нравится читать не потому что я «недоразвитый» (утрирую), а потому что я плохо владею китайским. Как только (если) я его более менее освою, то осознаю: «что за детские тексты – я же уже взрослый». )) |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Sep 14, 2005 3:26 pm Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Кстати, если вам накладно выкладывать картинки со звуком, то может просто swf файл. Ведь оттуда звук можно выковырять. А по размеру он меньше и возни нет. |
К сожалению, истории на многих дисках не во флэшках, а в иных форматах. Как подобраться к некоторым из них, например, *.х32 , *.cxt , *.dxr , я не знаю, а потому простое "воспроизводство" остается единственно возможным вариантом.
Quote: |
На сказках, чувствую мне еще долго сидеть. А точнее до того момента, когда они мне как жанр надоедят, а это будет означать, что этот уровень языка я освоил.
Ко мне недавно пришло это предположение - детям нравятся сказки не потому что они маленькие, а потому что они не владеют языком. Как только они взрослеют – а значит осваивают язык, то детское чтение их больше не интересует. А это значит, что детские сказки мне нравится читать не потому что я «недоразвитый» (утрирую), а потому что я плохо владею китайским. Как только (если) я его более менее освою, то осознаю: «что за детские тексты – я же уже взрослый». )) |
Интересная мысль. Возможно, в чем-то справедливая... Кстати, сказками можно не ограничиваться. Существует замечательная литература для детей и по другим направлениям, влоть до "научных вопросов". И недооценивать ее уровень изложения материала, на мой взгляд, не следует. Например, есть у меня сборники а-ля "100 тысяч почему?", там для детей такие вопросы расписаны и так интересно и доступно, что взрослый (не будучи специалистом) так эти вопросы ни за что не изложит. Только вот с озвучкой подобного материала - проблема. Поэтому тексты эти годятся лишь для визуального восприятия. А различные сказки, "чэнъюй гуши" и т.п. - это хрестоматийный материал, потому и в полном комплекте. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Sat Sep 17, 2005 5:46 am Post subject: |
|
|
Сат Абхава wrote: |
Например, есть у меня сборники а-ля "100 тысяч почему?", там для детей такие вопросы расписаны и так интересно и доступно, что взрослый (не будучи специалистом) так эти вопросы ни за что не изложит. Только вот с озвучкой подобного материала - проблема. Поэтому тексты эти годятся лишь для визуального восприятия. А различные сказки, "чэнъюй гуши" и т.п. - это хрестоматийный материал, потому и в полном комплекте. |
Да, пока буду сказками со звуками питаться.
А у альманаха очень неплохое разнообразие - там половина текстов про страноведение и детские сочинения. И все озвучено. Так что надолго хватит. |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Tue Sep 20, 2005 2:21 pm Post subject: |
|
|
Техническая заметка.
Когда Вы выкладывали Капельку и Ткачиху – мр3 было хорошего качества, маленький размер. – 40 kbps.
Потом вы выклали «Ошибка в письме» - размер больше, качество мр3 – 128 kbps. Ну да, как-то звончее. Однако, мр3 Капельки было лучше.
Далее Вы, видимо, решили, что «нет предела совершенству» и выложили «Три уха» качеством 192 kbps.
Так вот мало того, что размер разбух неимоверно, так из-за такого «отличного» качества стали слышны какие-то шорохи. Особенно приметные, когда в наушниках и погромче.
Слушать можно, но…–
Если у вашего диска качество звука невысокое – то, просто конвертируя его в большой kbps, Вы тем самым в лучшем случае его не улучшите. А как получилось с Три уха – ухудшите.
Мы же здесь не меломаны, нам идеальное качество не нужно. Четко слышна речь – великолепно ))
Вобщем, если это зависит от Вас (а по идеи так и должно быть), то просто ставьте kbps пониже. Как у капельки – 40 вполне хватает (в альманахе, например, 32 – все ок). И Вам лучше (меньше заливать) и нам хорошо во всех отношениях |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Sep 20, 2005 2:50 pm Post subject: |
|
|
vosto wrote: |
Техническая заметка.
Когда Вы выкладывали Капельку и Ткачиху – мр3 было хорошего качества, маленький размер. – 40 kbps.
Потом вы выклали «Ошибка в письме» - размер больше, качество мр3 – 128 kbps. Ну да, как-то звончее. Однако, мр3 Капельки было лучше.
Далее Вы, видимо, решили, что «нет предела совершенству» и выложили «Три уха» качеством 192 kbps.
Так вот мало того, что размер разбух неимоверно, так из-за такого «отличного» качества стали слышны какие-то шорохи. Особенно приметные, когда в наушниках и погромче.
Слушать можно, но…–
Если у вашего диска качество звука невысокое – то, просто конвертируя его в большой kbps, Вы тем самым в лучшем случае его не улучшите. А как получилось с Три уха – ухудшите.
Мы же здесь не меломаны, нам идеальное качество не нужно. Четко слышна речь – великолепно ))
Вобщем, если это зависит от Вас (а по идеи так и должно быть), то просто ставьте kbps пониже. Как у капельки – 40 вполне хватает (в альманахе, например, 32 – все ок). И Вам лучше (меньше заливать) и нам хорошо во всех отношениях |
Спасибо за замечание. Это произошло потому, что при производстве mp3 я использовал различные методы. Первые два файла были сделаны методом прямой записи "микрофон-наушники", а вторые два - конвертированием из формата wav. Я вообще-то пока не очень во всех этих kbps фишку срубаю. Какой вариант может быть оптимальным, пока не знаю. Например, музыка в mp3 у меня в 128 и 192 kbps 44 kHz. На нее и ориентировался. Попробую воспользоваться Вашим советом - делать всё в 40 kbps... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Sep 20, 2005 3:29 pm Post subject: |
|
|
Посмотрел, что можно сделать с файлом в CoolEdit 2000. Не знаю я, как ей kbps уменьшать. При создании файла она указывает только 3 параметра:
1. Sample Rate : от 6000 до 192000
2. Channels: Mono или Stereo
3. Resolution: 8-bit , 16-bit или 32-bit (float)
А про kbps нет ничего. Что посоветуете? _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
vosto
Joined: 04 Jun 2005 Posts: 626 Location: Vladivostok
|
Posted: Wed Sep 21, 2005 2:47 am Post subject: |
|
|
Дело в том, что я сам о существовании этого kbps узнал только позавчера, когда записывал свой голос
Так что какой-нибудь дельный совет мне дать сложно ))
Попробуйте эту программу:
http://www.highcriteria.com/download/tr52pe.exe (2мб)
serial:
Michael Steiner
TRP4.PNZK.PKSP.6FKX.9H2G.47SU.BTSM.YPYP.YLJ9.UTYU.47NH.MKA4.JAAA
Я попробовал – вроде все отлично пишет.
Просто запускаете ее, жмете кнопку запись, и включаете вашу сказку, листая страницы, если нужно. Записали – save as, change (там по умолчанию wav), format – mp3 medium quality. Получается 56 kbps. |
|
Back to top |
|
|
Feng
Joined: 08 Mar 2005 Posts: 284
|
Posted: Thu Sep 22, 2005 11:05 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Существует замечательная литература для детей и по другим направлениям, влоть до "научных вопросов". И недооценивать ее уровень изложения материала, на мой взгляд, не следует. Например, есть у меня сборники а-ля "100 тысяч почему?", там для детей такие вопросы расписаны и так интересно и доступно, что взрослый (не будучи специалистом) так эти вопросы ни за что не изложит. Только вот с озвучкой подобного материала - проблема. Поэтому тексты эти годятся лишь для визуального восприятия. |
взглянуть хотя бы одним глазком на ваши сборники ... |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|