http://yazyk.net/ Форум
Китаеведение * Предикационная концепция
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"Китайский словарь чиновничьих рангов" (Лингво)

 
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Вэньянь и история языка
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Thu Oct 06, 2005 7:45 am    Post subject: "Китайский словарь чиновничьих рангов" (Лингво) Reply with quote

В свое время, разгуливая по синету, я натолкнулся на очень интересный и полезный словарь - 《中国历代职官词典 》 под редакцией 中华博物审编委员会 . Он-лайн версию этого словаря вы можете посмотреть здесь. Однако для его полноценного пользования необходима регистрация на сайте (платная). Словарь содержит 3720 наименований рангов китайских чиновников и государственных учреждений различных эпох в истории Китая. Сами понимаете, что это - штука для нашего брата весьма полезная, поэтому я изыскал возможность преобразовать данный словарь в формат Лингво.

К сожалению, словарь на сайте представлен в упрощенной иероглифике. Я перевел его также в традиционную форму посредством MS Word 2000, но уже сам заметил, что такой перевод грешит ошибками. Надеюсь, что по ходу жизни кое-что получится отловить и исправить.

Скачать rar-архив (687 Kb) словаря можно здесь.

Все замеченные ошибки в двух версиях словаря прошу постить в этой теме, чтобы была возможность централизованно делать обновления.

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...


Last edited by Сат Абхава on Thu Oct 06, 2005 1:00 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
LiBeiFeng



Joined: 19 Apr 2005
Posts: 174
Location: Tomsk

PostPosted: Thu Oct 06, 2005 12:28 pm    Post subject: Reply with quote

Спасибо большое! Пригодиться.... Very Happy
_________________
天下爲公
Back to top
View user's profile Send private message
Feng



Joined: 08 Mar 2005
Posts: 284

PostPosted: Thu Oct 06, 2005 4:36 pm    Post subject: Reply with quote

спасибо, что бы мы без вас делали?!
Сат Абхава, есть ли в сети словари по изучаемым нами периодам? а то в сомнительных случаях приходится обращаться к современным словарям, а как показала практика, это не всегда есть хорошо Confused
Back to top
View user's profile Send private message
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Fri Jan 13, 2006 1:07 pm    Post subject: Reply with quote

А у меня проблемы с комплетацией. То есть когда я программку запускаю, выбираю dsl файл, нажимаю ок, то выдает ошибку

---------------------------
DSL Compiler
---------------------------
Internal Program Error:
C:\BuildData\LINGVO9\DslComp\Src\DictionaryCompiler.cpp, 398.
---------------------------
OK Cancel
---------------------------

Хотя такой дерриктории у меня нет.

Лингво 9, лицензионный. С другими dsl проблем не было.
Back to top
View user's profile Send private message
Paul_A



Joined: 20 Jan 2005
Posts: 113

PostPosted: Fri Jan 13, 2006 1:38 pm    Post subject: Reply with quote

это ошибка, которую выдает отладчик. в данном случае, эти пути существовали у разработчиков, расширение .cpp - это исходный, неоткомпилированный файл. на нее не надо обращать внимание. просто сбой какой-то.

пошлите мне Ваш email в личные сообщения, я Вам вышлю откомпилированные под Лингво 9 словари. либо вечером выложу их на свой ФТП, откуда можно будет потом скачать.
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Jan 24, 2006 1:03 pm    Post subject: Reply with quote

Сегодня на одном из форумов наткнулся на такую ужасную дезинформацию, что у меня просто волосы дыбом встали. Smile

Quote:
Согласно словарю чиновников под глав. ред. Сат Абхавы...


Дорогие мои! Я убедительно прошу вас всех обратить внимание, что никакого отношения к редакции данного словаря, а уж тем более, к роли его "главного редактора" я не имею. Словарь 《中国历代职官词典 》издан под редакцией 中华博物审编委员会 , и об этом абсолютно однозначно сказано в первом постинге. Я всего лишь "содрал" его с китайского сайта и отформатировал под Лингво. Убедительно прошу всех это запомнить и не вводить окружающих в заблуждение высказываниями типа "Словарь чиновников" Сата Абхавы и т.п.

Спасибо за внимание и понимание!

_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
Сат Абхава



Joined: 31 Dec 2004
Posts: 1292
Location: Тайвань, Тайбэй

PostPosted: Tue Jan 24, 2006 5:31 pm    Post subject: Reply with quote

Как выяснилось, это была шутка. Smile Но все же хотел бы вас всех попросить не называть меня "главным редактором" того, чего я не редактировал. Можете смело определять мой статус как "главный форматировщик" (глав.форм.) или, если в корпус словаря включены несколько изданий, как "главный компилятор" (глав.комп.) - тогда вполне понятна и шутка, и доля участия. Laughing
_________________
Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Back to top
View user's profile Send private message
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Sat Jan 28, 2006 12:29 pm    Post subject: Reply with quote

Paul_A wrote:
это ошибка, которую выдает отладчик. в данном случае, эти пути существовали у разработчиков, расширение .cpp - это исходный, неоткомпилированный файл. на нее не надо обращать внимание. просто сбой какой-то.

пошлите мне Ваш email в личные сообщения, я Вам вышлю откомпилированные под Лингво 9 словари. либо вечером выложу их на свой ФТП, откуда можно будет потом скачать.


Спасибо за предложение, но тревожить я Вас не буду, так как этот словарь мне сейчас нужен лишь для красоты ))

Оказалось, что подобная ошибка возникает не только у этого файла, но и ряда других, что меня несколько разочаровало. Попытаюсь в лингво достучаться, может там помогут.
Back to top
View user's profile Send private message
vosto



Joined: 04 Jun 2005
Posts: 626
Location: Vladivostok

PostPosted: Fri Feb 03, 2006 9:48 am    Post subject: Reply with quote

А я уже разобрался Very Happy
Оказывается в заголовке словаря надо было chines заменить на english
тк мой Лингво китайский за язык не считает.
Все работает.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Форум Forum Index -> Вэньянь и история языка All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum


Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group