|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Jin_Jie
Joined: 04 Jan 2005 Posts: 87
|
Posted: Wed Jan 19, 2005 5:27 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
19 января (среда)
在有困難、有壓力的地方,日子就不難應付了。 |
если честно, логики я не могу понять
от того, что слова не подбираются правильные наверное
Там где есть трудности и прессинг, к жизни сразу приспособиться легко |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 20, 2005 3:01 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Jin_Jie wrote: |
если честно, логики я не могу понять
от того, что слова не подбираются правильные наверное
Там где есть трудности и прессинг, к жизни сразу приспособиться легко |
Противоречие в этой фразе, действительно, очень яркое. Признаюсь, когда набирал ее, руки просто чесались от желания что-то изменить: или 不 убрать, или 沒 к 有 пристроить. Но при этом фраза зазвучала бы столь банально, что дальше некуда. Всё же оставил как есть. А вот "обыграть" ее так, чтобы она в русском языке была осмысленной, - в этом и состоит Ваша задача. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 20, 2005 3:05 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
20 января (четверг)
生活是一背子的事。因而,學習也是永不中斷的。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Fri Jan 21, 2005 4:27 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
21 января (пятница)
Календарь повторил изречение от 6 января (четверг):
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。
И как это теперь понимать? Печатный брак, провалы памяти у составителей, или им просто не хватило умных мыслей?! _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Jin_Jie
Joined: 04 Jan 2005 Posts: 87
|
Posted: Sat Jan 22, 2005 10:49 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
21 января (пятница)
Календарь повторил изречение от 6 января (четверг):
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。
И как это теперь понимать? Печатный брак, провалы памяти у составителей, или им просто не хватило умных мыслей?! |
они знают, на чем мы спотыкаемся...
Сат Абхава, переведите пожалуйста ту фразу, где играться надо.. не могу.. я чувствую что на киатйском все-таки есть какой-то смысл, а вот перевести никак..
своими словами, что в особо трудных условиях, к жизни приспосабливаешься довольно быстро...а иначе не выжить просто.. ну как-то так |
|
Back to top |
|
|
Guest
|
Posted: Sat Jan 22, 2005 12:03 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
19 января (среда)
在有困難、有壓力的地方,日子就不難應付了。 |
В период жизненных трудностей и в моменты напряжения, с жизнью уже не так трудно справляться. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Sat Jan 22, 2005 6:34 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Anonymous wrote: |
Сат Абхава wrote: |
19 января (среда)
在有困難、有壓力的地方,日子就不難應付了。 |
В период жизненных трудностей и в моменты напряжения, с жизнью уже не так трудно справляться. |
Очень похоже... Но излишне развернуто.
По просьбе JinJie, разберу подробно...
在 (формант) 有 (имеются) 困難 (трудности)、有 (имеется) 壓力 (давление, прессинг, стресс) 的 (формант) 地方 (место),日子 ( [с] днями, жизнью) 就 (как раз) 不 (не) 難 (трудно) 應付 (справляться) 了。
Много "обыгрывать" и не приходится. Ключевым моментом в понимании фразы является сочетание 應付日子 . Вариант "справляться с жизнью" мне, признаюсь, не очень нравится, хотя смысл передан верно. Я бы в данном случае остановил свой выбор на сочетании "противостоять будням". Конечный вариант:
Там, где есть трудности и присутствует стресс, противостоять будням как раз не сложно. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Mon Jan 24, 2005 11:19 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
24 января (понедельник)
人生最重要的是有偉大的目標及達到目標的決心。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Guest
|
Posted: Wed Jan 26, 2005 7:15 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
24 января (понедельник)
人生最重要的是有偉大的目標及達到目標的決心。 |
Самое главное в жизни - это иметь такую же большую цель, как и стремление ее достигнуть. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 27, 2005 4:23 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Anonymous wrote: |
人生最重要的是有偉大的目標及達到目標的決心。
Самое главное в жизни - это иметь такую же большую цель, как и стремление ее достигнуть. |
В оригинале нет грамматического оборота "такой..., как и...". _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
osya
Joined: 26 Jan 2005 Posts: 16
|
Posted: Fri Jan 28, 2005 7:20 pm Post subject: |
|
|
Самое главное в жизни - чтобы была великая цель, а также решимость
достичь её. |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Feb 17, 2005 6:27 pm Post subject: |
|
|
Попался на глаза русский вариант одного из наших китайских изречений:
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。
"Личность — это не то, что человек находит. Это то, что человек создает." (Томас Заз)
_________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Гость Guest
|
Posted: Tue Mar 22, 2005 9:41 am Post subject: а дальше... |
|
|
а дальше ??? |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Mar 22, 2005 3:02 pm Post subject: Re: а дальше... |
|
|
Гость wrote: |
а дальше ??? |
А зачем?
Может, если есть желание постоянно практиковать свои переводческие навыки, то взять попереводить что-нибудь полезное? Например, китайские очерки по истории, культуре, языку...
Люди (кто не умеет по-китайски) за такое подвижничество спасибо скажут... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Bobcat
Joined: 29 Apr 2005 Posts: 2 Location: Taipei, Taiwan
|
Posted: Fri Apr 29, 2005 12:15 pm Post subject: |
|
|
На самом деле, очень много мудрых изречений.
Не подскажете, где можно найти такой календарь? |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|