|
Форум Китаеведение * Предикационная концепция
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Mon Jan 03, 2005 7:35 am Post subject: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Чтобы как-то оживить это мертвое форумное пространство, предлагаю желающим попробовать свои силы в азах китайского-русского перевода. С понедельника по пятницу в данной теме будут выкладываться короткие изречения а-ля "житейская мудрость" на китайском языке. А дать их перевод на русский язык - это уже ваша задача...
3 января (понедельник)
強者與弱者的差別在於前者從不知道「放棄」為何物。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Guest
|
Posted: Mon Jan 03, 2005 9:21 am Post subject: |
|
|
"Отличие сильного человека от слабого состоит в том, что сильный человек никогда не сдается."
может такой смысл? |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Jan 04, 2005 4:53 am Post subject: |
|
|
Anonymous wrote: |
"Отличие сильного человека от слабого состоит в том, что сильный человек никогда не сдается."
может такой смысл? |
По содержанию всё очень хорошо, а по форме... в концовке предложения Вы несколько "своевольничали"... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Tue Jan 04, 2005 5:04 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
4 января (вторник)
偉大的成就不是靠一時的力量,而是成於持久的努力。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Jin Guest
|
Posted: Tue Jan 04, 2005 2:35 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
4 января (вторник)
偉大的成就不是靠一時的力量,而是成於持久的努力。 |
великие свершения - дело ни одного мгновения, к ним идешь годами усердия (вольнообразно так )
Сат Абхава, а кто автор? не Вы ли? |
|
Back to top |
|
|
Jin Guest
|
Posted: Tue Jan 04, 2005 2:40 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
4 января (вторник)
偉大的成就不是靠一時的力量,而是成於持久的努力。 |
великие свершения(достижения, успехи) ни на мгновенном усилии держатся, а есть плоды долгих усердий |
|
Back to top |
|
|
kr0l Guest
|
Posted: Tue Jan 04, 2005 8:35 pm Post subject: |
|
|
про первое изречение - может так:
"Сильный от слабого тем и отличен, что не ведает, что значит сдаваться"? |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Jan 05, 2005 7:12 pm Post subject: |
|
|
kr0l wrote: |
про первое изречение - может так:
"Сильный от слабого тем и отличен, что не ведает, что значит сдаваться"? |
Красивый вариант. По содержанию и по грамматике очень точен, но слегка "динамичнее" оригинала... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Last edited by Сат Абхава on Wed Jan 05, 2005 7:20 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Jan 05, 2005 7:16 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Jin wrote: |
偉大的成就不是靠一時的力量,而是成於持久的努力。
великие свершения - дело ни одного мгновения, к ним идешь годами усердия (вольнообразно так ) |
Очень уж "вольнообразно"...
Jin wrote: |
Сат Абхава, а кто автор? не Вы ли? |
Нет, не я... Автор - мой настенный календарь. Другими словами, авторы сентенций не указаны... _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Jan 05, 2005 7:24 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Jin wrote: |
4 января (вторник)
偉大的成就不是靠一時的力量,而是成於持久的努力。
великие свершения(достижения, успехи) ни на мгновенном усилии держатся, а есть плоды долгих усердий |
А этот вариант с альтернативами как прикажете понимать? Каждому читателю - по его вкусу и уразумению? _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Wed Jan 05, 2005 7:32 pm Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
5 января (среда)
世界上的事物,沒有絕對的成功,只有不斷的進步。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 5:33 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
6 января (четверг)
自我並不是被找出來的,它是被創造出來的。 _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой... |
|
Back to top |
|
|
Jin_Jie
Joined: 04 Jan 2005 Posts: 87
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 8:19 am Post subject: Re: Изречение на будничный день (январь 2005) |
|
|
Сат Абхава wrote: |
5 января (среда)
世界上的事物,沒有絕對的成功,只有不斷的進步。 |
а если я с этим на согласна |
|
Back to top |
|
|
osya Guest
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 11:18 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Красивый вариант. По содержанию и по грамматике очень точен, но слегка "динамичнее" оригинала... |
Как это понять : "динамичнее" -? |
|
Back to top |
|
|
Сат Абхава
Joined: 31 Dec 2004 Posts: 1292 Location: Тайвань, Тайбэй
|
Posted: Thu Jan 06, 2005 5:48 pm Post subject: |
|
|
osya wrote: |
Как это понять : "динамичнее" -? |
В русском переводе появилось дополнительное акцентирование - "тем и", придающее высказыванию (его тематической части) бОльшую категоричность. В китайском оригинале этот акцент отсутствует. В то же время, в китайском варианте присутствует категоричное акцентирование при отрицании (т.е. в рематической части) - 從不知道, а в русском переводе его нет. _________________ Всё в моих речах может оказаться ошибкой...
Last edited by Сат Абхава on Thu Jan 06, 2005 6:07 pm; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
Powered by phpBB 2.0.11 © 2001, 2002 phpBB Group
|